Оранжевое солнце согревало его лицо, и он прищуривался, взволнованно глядя на листы, которые сжимал в руке. Он сорвал голос и говорил отрывистыми фразами, и когда останавливался, мы аплодировали и свистели, а коровы мычали, как будто тоже все понимали. Люди кричали, люди плакали, люди вышли на улицу, чтобы посмотреть друг другу в глаза. Наконец люди были достойны того, чтобы так называться, и по крайней мере в тот день ни один человек не думал о себе, не спешил домой ужинать, не хотел быть в другом месте, потому что рядом с ним были женщины, дети, животные, люди, с которыми он вырос, даже если они были в ссоре, даже если они принимали противоположные решения и делали другой выбор.

Эрих указал мне на человека в шляпе. В стороне, без сигары во рту, он слегка улыбался. Карабинеры образовали вокруг него живой щит, но он их игнорировал, потому что на его лице было выражение человека, не чувствующего себя виноватым.

<p>Глава девятая</p>

Пришел ответ из министерства. О нем нам сообщил адвокат из Силандро.

– Они не будут ничего пересматривать. Работы будут продолжены, – сказал он с отчаянием, показав нам лист бумаги, который мы даже не прочтем.

Эрих пошел искать человека в шляпе. Он все еще был в том, далеком бараке. Там остались только он и два карабинера.

Человек в шляпе внимательно посмотрел на него, строго, но сострадательно:

– Они ответили вам только потому, что их об этом попросил папа.

– И что теперь?

– У вас остались только крайние меры.

Эрих раскрыл свои серые глаза и жадно закурил, пока человек в шляпе наводил порядок на столе.

– Что-то изменится, если убить карабинера или выстрелить в рабочего?

– Возможно, тебе следует убить меня, – сказал он, не глядя на него.

В школе я попросила каждого ребенка написать письмо с просьбой не строить плотину. В конце дня я собрала все письма и положила их перед его офисом. Немного историй да пучок наивности против хитрости и коварства «Монтекатини». Человек в шляпе распахнул дверь, будто он подглядывал в замочную скважину, ожидая нас. Своими толстыми руками он собрал письма. Пригласил меня войти, предложил кофе. Нас разделял стол, заваленный папками и бумагами. Он читал по нескольку строк из каждого письма с бесстрастным выражением лица. Долил мне кофе.

– Слова не спасут вас, – сказал он, возвращая мне пачку писем. – Ни эти, ни те, которые были опубликованы в немецких газетах под именем вашего мужа.

Впервые я увидела его глаза. Черные как чернила. Интересно, перед кем он снимал свою шляпу. Была ли у него женщина, перед которой он распахивал свои узкие глаза.

– Уезжайте отсюда, – продолжил он более теплым тоном. – Заберите животных и отправляйтесь в другую деревню. Вы еще молоды, вы можете начать все заново.

– Мой муж никогда не согласится.

Другие учителя сделали то же самое. Оставляли письма целыми пачками. Отец Альфред организовал общие молитвы, бдения, крестный ход. Несколько крестьян вместе с приезжими из Северной Италии пришли на стройку и попытались перерезать колючую проволоку. Тут же прибыли карабинеры и разогнали их. Несколько дней спустя, на рассвете, те же крестьяне смогли обойти блокпост. Их было четверо: они перепрыгнули через забор и побежали к рабочим, трудящимся в котловане. Карабинеры стреляли в воздух, но эти четверо продолжали бежать и бросались на рабочих, словно готовые умереть. Человек в шляпе приказал не стрелять. Завязалась драка: облака пыли, удары, пинки. Рабочих было много, и они в одно мгновение окружили их. Разоружив, они наступили на лица крестьян, и те остались неподвижно лежать под их ботинками. Покрытые землей и стыдом.

Из Глоренцы прислали еще карабинеров. На улицах висело напряжение, как во времена войны. Военные патрулировали дороги, и казалось, что на пустынной площади в любой момент может взорваться бомба. По дороге в одиночестве шел высокий, двухметровый парень, закутанный в коричневый плащ и в больших очках. Он появился из ниоткуда, припарковал машину возле муниципалитета и зашагал, утопив руки в карманах пальто. Он подошел к шлюзам, посмотрел на туннели, по которым рабочие разбрасывали полевую землю. Позже по ней должны были пройтись грейдерами, а затем посадить траву, чтобы создать иллюзию, будто долина вернулась к прежней гармонии. Будто дамба не нарушила равновесие природы. Время от времени он останавливался, набирал в ладони землю и просеивал ее между пальцами. После обеда он пришел в комитет и сказал, что является швейцарским геологом. Он приехал в Курон, чтобы осудить секретность, с которой проводился контроль безопасности, и вывести на чистую воду коррумпированных предпринимателей из Цюриха.

Перейти на страницу:

Похожие книги