Я озадаченно иду снимать с плиты поющий чайник. Разливаю по чашкам чай.
— А что, были уже преценденты? Ну, побеги? — стараясь казаться равнодушной, спрашиваю я.
Дама задумчиво кладет в чай кусочек сахара и начинает его неторопливо размешивать.
— Льерен еще ни разу не доходил до такого серьезного шага, как женитьба, — говорит она. — Да и жених он не идеальный.
— Почему это? — становится мне обидно за своего мага.
— У Льерена нет за душой ни медяшки.
— И прекрасно! — невольно вырывается у меня.
— Вот как? — весело удивляется дама.
— Потому что я еще беднее его. Но это не проблема! Я нашла себе работу и теперь знаю, чем буду зарабатывать на жизнь, — с гордостью говорю я.
Блин! Вот же язык без костей! Мысленно отвешиваю себе пощечину за хвастовство.
— А Льерен знает, что его невеста собирается работать?
— Ой нет! Не говорите ему! — пугаюсь я.
— Ну конечно не буду! — обещает дама. — Это будет наш маленький секрет.
Я сижу и ругаю себя. Ну как? Как я могла разболтать все первой встречной-поперечной?
— Так что мне не сдались деньги господина мага, — заключаю я.
— У Льерена денег нет, зато есть родовая кровь и родовое имя, — продолжает дама, испытывающе глядя на меня, — сын графа Мирчеллия, властителя графства Кульвэр — это не ерунда, — у меня начинает дрожать подбородок. Ну вот, ткнула в самое больное место. — Но как я уже сказала, родовитость не всегда является решающим фактором для выбора спутника или спутницы жизни.
— Я не настаиваю на том, чтобы выйти замуж за господина мага, — стараясь сдержать дрожь в голосе, говорю я. — Я вообще не собиралась… Я знаю, что не подхожу ему. И если…
Я отворачиваюсь и шмыгаю носом.
— Понятно, — говорит странным голосом Лилия, и я не могу понять, какая эмоция звучит в ее голосе.
— Что вам понятно: что виконт Мирчеллий собирается жениться на подзаборной девке? — буркаю я.
— Что Льерен выбрал себе очень и очень необычную девушку, — возражает дама.
— Что до странностей, то тут мне до господина мага далеко.
— Очень точно подмечено. Тут вы друг друга стоите, — говорит дама и вдруг разражается веселым смехом.
Ее смех такой заразительный, что я невольно не удерживаюсь и начинаю ей вторить. В этот момент в кухню вваливается пыхтящая Арвета.
— Ой! — своим трубным голосом изрекает она и вытаращивает глаза.
— Я уже ухожу, Арвета, — заявляет дама и почему-то прикладывает палец к губам. Это она просит меня не рассказывать, о чем мы тут беседовали?
— А как же чай? — спохватываюсь я, потому что гостья даже не притронулась к напитку. Встаю вслед за дамой.
— Я снова зайду, как обычно, через несколько дней, Арвета, — обращается дама к служанке, та приседает и послушно кивает.
Дама натягивает перчатки.
— Свадьба будет, я так полагаю, в последний день осени? — снова наклонившись ко мне, шепотом спрашивает она.
— Как вы узнали? — раскрываю я глаза от удивления.
Дама лукаво улыбается, потом двумя пальцами касается моей щеки.
— Думаю, мы с тобой поладим, детка, — весело говорит она и выходит из кухни, оставив меня в полном ошеломлении.
Еще один визит
— Я вас провожу! — подрывается Арвета и бежит следом за гостьей, а я остаюсь в кухне и начинаю убирать посуду. Меня раздирает любопытство расспросить у служанки, что за странная гостья. Но Арветы все нет, и тогда я иду сама на разведку.
В холле наталкиваюсь на пару: молодых мужчину и женщину.
— Господин маг принимает у себя на службе, — терпеливо объясняет наша служанка. — Если вы хотите сообщить ему о каких-либо магических преступлениях, то лучше пойти туда.
Пара переглядывается.
— А можно мы дождемся его здесь? — жалобно просит женщина.
Она совсем бледная, и под глазами у нее синяки. Она нервно сжимает в руках снятые перчатки.
— Даже не знаю, — растерянно говорит Арвета. — Господин маг придет не раньше, чем через час или даже два.
— Мы будем ждать столько, сколько потребуется, — решительно сообщает мужчина.
— Ну если у вас такой исключительный случай… — тут служанка замечает меня: — Астра, проводи посетителей в гостиную. Там правда, не убрано…
— Мы вам очень благодарны! — с жаром говорит женщина.
Я провожаю их в гостиную, которую мы не используем. Арвета все грозится привести ее, как она говорит, «в божеский вид» и подавать нам с Льереном туда еду, но пока руки у нее не доходят. Поэтому она отделывается поверхностной протиркой пыли. Я спрашиваю гостей, не хотят ли они чая, но те твердо отказываются. Тогда я их оставляю и иду допрашивать служанку.
— Арвета, а что это была за дама? Которая Лилия.
— Да просто старая знакомая, — отмахивается служанка. — Раза два в неделю заходит по старой дружбе. Не бери в голову, Астра!
Я сверлю спину служанки, которая разбирает продукты с рынка, но Арвета меня игнорирует. Тогда я пожимаю плечами и иду заниматься. Мне требуется немедленный прорыв в изучении рун, если я хочу осуществить свои задумки.
Я так увлекаюсь рисованием, что не слышу возвращения мага. Лишь голос Льерена в коридоре и торопливое объяснение Арветы насчет посетителей приводят меня в чувство.