Билли Коллинз сидел в полицейском участке и ожидал Бартли Лонга, который был вынужден прийти по вызову детектива Дэвида Фелдмана, несмотря на всю свою ярость.

Билли снял трубку и услышал дрожащий голос:

— Детектив Коллинз, это Мария Гарсия. Мне очень страшно вам звонить, потому что у меня пока что нет грин-карты…

«Горничная Нины Элдрич, — тут же вспомнил Билли. — Что у нее имеется?»

Он заговорил как можно мягче:

— Миссис Гарсия, я этого не слышал. Вы что-то хотите сообщить?

— Да. — Мария глубоко вздохнула, а потом разразилась нервной скороговоркой: — Детектив Коллинз, клянусь могилой матери, что миссис Элдрич велела мисс Морланд приехать именно сюда, в городской дом, в тот день, около двух лет назад. Я сама это слышала и знаю, почему она лжет вам. Бартли Лонг, тот дизайнер, заехал к ней на Бикман-плейс. Они… у них было свидание. Она заставила бедную мисс Морланд проделать всю ту работу, а сама наняла Лонга, когда он за ней приударил. Но в тот день моя хозяйка велела мисс Морланд приехать сюда, в дом, и прекрасно знала, что та ее ждет. Александра так и оставалась тут. Она надеялась, что миссис Элдрич изволит появиться…

Билли уже собирался задать вопрос, когда Мария Гарсия выдохнула:

— Ох, миссис Элдрич сюда спускается. Мне надо бежать!

В ухе у детектива громко щелкнуло, и Билли Коллинз остался с новой дыркой в цепи доказательств против Александры Морланд, когда разъяренный Бартли Лонг в сопровождении своего адвоката ворвался в полицейский участок Центрального парка.

<p>77</p>

Днем в субботу, без четверти час, Мелисса позвонила Теду и спросила:

— Ты уже видел газеты? Все только и болтают о том, какую щедрость я проявила ради возвращения твоего сына!

Тед сумел отвертеться от встречи с ней вечером в пятницу под тем предлогом, что его грипп, похоже, прошел еще не до конца. По настоянию преданной Риты он позвонил Мелиссе после ее заявления средствам массовой информации и льстиво поблагодарил ее.

Теперь же, стиснув зубы, Карпентер ответил голосом механического предсказателя:

— Прекрасная леди, я предвижу, что через год с этого момента вы станете звездой номер один на всей планете, а возможно, и во всей вселенной.

— Прелесть моя! — засмеялась Мелисса. — Я тоже так думаю. Ох, у меня хорошая новость. Джейми-бой опять разругался со своими пиарщиками. Настоящий мятеж, да? Сцена их примирения и всеобщего прощения продолжалась всего двадцать четыре часа. Теперь он хочет повидаться с тобой.

Тед в этот момент стоял в гостиной своей элегантно обставленной двухуровневой квартиры в районе Митпэкинг, которой он обладал уже восемь лет. Она стала его главным приобретением в тот момент, когда Карпентер заработал столько, чтобы купить и обставить ее. Бартли Лонг и Зан Морланд, его помощница, поработали здесь на славу. Вот тогда-то он и познакомился с ней.

Все это промелькнуло в памяти Теда, когда он думал о том, что ему никак нельзя обижать Мелиссу.

— Когда Джейми хотел бы встретиться? — спросил Карпентер.

— Вроде бы в понедельник.

— Что ж, это было бы замечательно!

Тед не скрывал своего довольства. Он не был готов встретиться с Джейми-боем прямо сегодня. Мелисса должна была лететь в Лондон, на день рождения какой-то знаменитости. Карпентер это знал, и его беспокоило то обстоятельство, что звезда не хотела отправляться на вечеринку без его сопровождения, хотя и опасалась подхватить вирус.

Теду захотелось расхохотаться, и он с трудом подавил это желание. Вот было бы потрясающе, если бы кто-то действительно нашел Мэтью и Мелиссе пришлось бы выложить пять миллионов долларов!

— Тед, если тебе уже лучше, поспеши в аэропорт! Или мне придется поискать другого кавалера на вечеринке. Британские парнишки та-а-акие симпатичные!

— Думать не смей!

Тед произнес это тоном «папочка все узнает!», одновременно прощаясь с Мелиссой. Он наконец-то смог расстаться с телефоном, открыл дверь на террасу и вышел наружу. Его тотчас же охватил холодный воздух.

Карпентер посмотрел вниз и подумал:

«Иной раз мне кажется, что лучше было бы просто прыгнуть вниз и покончить наконец со всем этим».

<p>78</p>

Вернувшись с ежедневной прогулки по Центральному парку, Уилли понял, что сильно проголодался. Проблема была в том, что по субботам они с Альвирой частенько предпочитали обедать где-нибудь вне дома, а потом отправлялись в какой-нибудь музей или в кино.

Он позвонил жене на сотовый, но она не ответила.

«Я бы решил, что Тиффани Шилдс должна была уже все ей рассказать, если ей вообще было о чем говорить, — подумал Уилли. — Впрочем, Альвира могла заняться покупками. Нет, не стану портить аппетит», — решил он, хотя жена все не возвращалась.

Однако пятнадцать минут спустя муж уже заколебался, а потом зазвонил телефон.

— Уилли, даже и не пытайся угадать, что я тебе расскажу! — начала Альвира. — Слушай, я так взволнована, просто сил нет! В общем, я только что была у детективов Коллинза и Дин в участке Центрального парка. Давай встретимся в «Русской чайной» и пообедаем там.

— Уже иду! — сообщил Уилли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альвира и Уилли

Похожие книги