Мысль о том, чтобы получить нечто даром, обладает какой-то неотразимой притягательностью.

И это при том, что даром – на самом деле вовсе не даром.

Обладание налагает обязательства; все на свете имеет свою цену.

Вот, наверное, почему на большинстве фотографий у богатых и знаменитых людей такой изможденный вид.

Они знают, что расслабляться нельзя ни на миг. То, чем обладают они, охотно заберет себе любой.

Я объявляю, что пемза достанется тому, кто приедет за ней раньше.

И действительно – не успеваю и глазом моргнуть, а над грудой камня уже спорят четверо.

Эти любители пемзы меня прямо-таки пугают.

Я вспоминаю, что Делл у нас старший по дому, и заставляю его спуститься и разобраться.

Не знаю, что он им там говорит, но мы с Маи то и дело слышим крики.

Но самое главное – за каких-нибудь два часа пемзу увозят всю целиком, прямо с рваной пластиковой подложкой.

Я сказала, что ее тоже можно забирать.

Мы спускаемся вниз все вместе (даже Куанг Ха хочет взглянуть) и смотрим на обнажившуюся почву.

На месте пемзы – твердая слежавшаяся земля. Даже не коричневая, а пыльно-серого цвета.

Может быть, у строителей оставался лишний цемент, и они его высыпали сюда.

Наверное, об этом думают все, но озвучивает невысказанное, как всегда, Куанг Ха.

Он говорит:

– Здесь ничего не будет расти.

Патти только что вернулась с работы и, кажется, устала сильнее обычного. Она спустилась вместе с нами и теперь рассматривает опустевший прямоугольный клочок земли. Наконец она говорит:

– Без камня кажется, что места стало больше.

Вступает Делл:

– И дела тут больше, чем мы думали.

Патти вздыхает и идет к лестнице.

– Так всегда и бывает.

Я держусь изо все сил, но мне кажется, что говорят они не об уродливом сером пятне посреди двора, а обо мне.

Маи кладет руку мне на плечо. И говорит:

– Пойдем ужинать. Утром все будет выглядеть лучше, вот увидишь.

Но при солнечном свете все выглядит даже еще хуже.

Рано утром я спускаюсь вниз. Во дворе только я да земля, причем поверхность земли покрыта налетом, будто посыпанный солью ржаной крекер.

Вряд ли тут что-то можно сделать, даже если на помощь придут все жильцы, сколько их есть в доме.

К тому же я очень мало кого из них знаю в лицо. И они не похожи на людей, которые станут охотно махать киркой.

Самая обычная почва представляет собой сложнейшую смесь множества разных компонентов, от мелких камушков до воды, воздуха, насекомых и даже бактерий и грибов.

Без этого нельзя.

Помню, как я впервые посмотрела в микроскоп на щепотку земли с нашего заднего двора.

Это было поразительное зрелище.

И вот сейчас, размышляя о том, как быть с двориком, я знаю, что нужно сделать.

Глубоко вспахивать почву вообще-то неполезно, но с такой землей, как в «Садах Гленвуда», иначе не справиться.

Для вспашки нужно специальное оборудование.

Надо будет взять напрокат мотокультиватор.

Сама я этого сделать не могу по самым разным причинам, не последняя из которых заключается в том, что по закону работать мотокультиватором можно только с восемнадцати лет.

Я иду наверх, жду, пока проснется Маи, и рассказываю, как обстоят дела.

Она, кажется, не понимает, о чем речь, даже когда я поясняю, что мотокультиватор – это такая машина с вращающимися лезвиями для механической обработки почвы.

И все же главное она, по-видимому, ухватила. Она спрашивает:

– Значит, нам нужен взрослый, кредитка и машина?

Делл не желает во всем этом участвовать.

Маи приходится долго его уговаривать, но решающий удар наносит жилец из квартиры номер одиннадцать.

Его зовут Отто Сайас – имя-палиндром, что угодно за такое отдала бы, – и он стучится к нам в дверь.

Он хочет знать, почему во дворе «такая грязища».

Отто Сайас недоволен, потому что его окна выходят как раз на наш будущий сад.

Судя по его негодованию, красная пемза с сорняками его вполне устраивала.

Деллу как старшему по дому приходится объяснять, что происходит. Я слышу, как он говорит:

– Мы посадим здесь целый сад. Вот увидите. Мы как раз работаем над этим.

Отто Сайас все равно хмурится.

– Здесь ничего не будет расти! – рубит он.

И тут происходит чудо, поскольку Делл вдруг как-то надувается и отвечает:

– Это мы еще посмотрим.

<p>Глава 49</p>

Мотокультиватор – это как отбойный молоток, только для земли, а не для асфальта. Теперь он у нас есть.

В субботу Куанг Ха идет на боулинг, и потому отказывается ехать с нами в «Дядю Сэма», где дают в аренду оборудование.

А я и не знала, что он занимается боулингом.

Но, может, в боулинге так и полагается. Поиграешь, а потом забываешь до следующего раза.

Кажется, Делл тоже предпочел бы боулинг поездке за мотокультиватором.

Но он уже подписался на это дело.

Чтобы управляться с оборудованием, которое мы берем в аренду, нужно иметь очень хорошо развитую верхнюю часть тела, особенно если приходится рыхлить твердую почву.

Поэтому культиватором работает только Делл.

Делл пухловат в районе талии, и его большой живот ходит ходуном, словно его сунули в банку и трясут на специальном аппарате из тех, что смешивают разные цвета красок в магазине.

Зато слежавшаяся почва и впрямь становится рассыпчатой.

Перейти на страницу:

Похожие книги