Никого у меня не осталось больше из родных, только он, высокий, остроухий, со взглядом воина, в котором поселилась небесная синь. Волосы почти, как у меня, отливающие на солнце медью, в тени же — что текучий янтарный мёд.

И как же я была рада видеть его сейчас!

Бросившись к нему на шею, я вдруг поняла, что нахожусь дома…

А затем это чувство прервалось. Словно я очнулась ото сна.

И за спиной моей тьма опустилась на землю, и горячий ветер волною хлынул на полосу леса за спинами меларий, заставляя деревья оглушительно зашуметь листвой.

Мы находились посреди верескового поля, между двумя мирами, в центре бьющих в нас ветров, я обернулась и встретилась со взглядом Этаро.

Он был один, но слышался вдали топот копыт и голоса его воинов, которые совсем скоро должны появиться в пределе видимости.

Наши лучники, как один, натянули тетиву. Кто-то удобнее перехватил рукоять меча. А у других в открытых ладонях ручными белыми ласками вились молнии да ветра, которым только дай волю просочиться сквозь пальцы — превратятся в бурю.

Они готовы были использовать свою магию, лишь бы выручить меня и победить властелина.

Стихийными дарами владеют многие меларии. Конечно, расплата после этого велика, всё же в природу вторгаться без последствий не может никто, даже люди без всякой магии. Но мы обращаемся силой своей осторожно и с умом.

То есть, они, владеющие даром… Я бездарна.

Как признаться своим, что мой дар целительства лучше всего действует на нашем враге? В полной мере просыпается при Этаро. И служит… Надо же, моя сила служит ему!

Лучше молчать об этом.

И даже не думать.

А Этаро спокойно стоял, взирая на нас. И ему не нужны доспехи — чешуйки, переливающиеся словно чёрный жемчуг на коже, надёжно защищали его, как и плотные перья горячих крыльев.

Но вот брат мой… То есть, Кельн, мой… жених, берёт меня за плечи, мягко сдавливая их, и вглядывается в моё лицо.

Он неверно трактует мои эмоции:

— Не бойся, больше властелин тебя не обидит. Ты не станешь очередной его пленницей, обречённой на гибель…

Хотел ли он добавить после этих слов: «в его постели»?

— Не станешь, как принцесса наша, — продолжил он, — похищенной драконом. Идём, Хель, — подсадил он меня на свою белоснежную лошадь.

А мне… было грустно и невероятно тяжело уходить. И страх битвы не давал покоя. Ведь воины Этаро уже приближались к нему, словно стекаясь со всех сторон чёрной волной.

Я не выдержала. Я обернулась, готовая взмолиться, чтобы властелин не тронул никого из-за такой, как я, которая не сумела смириться с судьбой. Не сумела ничего.

Разве что, так неправильно, полюбить…

Но Этаро, не отрывая от меня своих удивительных глаз с острым вертикальным зрачком, не стал дожидаться моей мольбы.

Он жестом руки приказал своим воинам отступить.

Властелин отпустил меня…

Он освободил меня. Не я сбежала, а он отпустил… Выходит, что так.

Но чего ждать дальше? И точно ли Кельн сдержит своё слово и возьмёт меня в жёны после всего, что было?

Признаться, мне хотелось, чтобы он не вспоминал об этом обещании.

<p>Глава 33</p>

Мой родной край был устлан цветами, то белый ковёр из зонтиков тысячелистника, то вьются по вековым деревьям фиолетовые цветы, распускаясь широким причудливым зонтиком. А горящий на солнце цикорий, чего стоил один лишь он!

Сердце млело от этой красоты.

И от родного шума листвы над головой. И от знакомых лиц. И от ветра, который даже пах здесь по-особому!

Мне казалось, будто меня обнимают со всех сторон. Сумеречный мир принял меня радостно, будто ничего и не было. Словно всё остальное — лишь дурной сон.

И вот я вижу высокие башенки с круглыми балконами и плоскими крышами, на которых так приятно проводить время, особенно по ночам, наблюдая за звёздами.

Белые, цвета речного песка или окрашенные в тон деревьев, которые толщеною здесь почти такой же, как наши жилища. А в стороне, наоборот — домики низенькие, уходящие под землю, больше напоминающие холмы со сказочными оконцами и дымящими трубами.

И пахнет печеньем с корицей и имбирём, и чем-то жареным, и травяным чаем. И медовым пивом.

— В честь твоего возвращения устроят праздник, — взял меня под руку Кельн. — К тому же, как ни как, а ты теперь королева Иисиды.

Мне не понравилось то, что он сказал, и как именно это сделал.

К чему? И не лучше ли всё забыть?

Да и Кельн… он поступает по чести и благородно, беря меня в жёны после всего. Доверяя мне. Не боясь осуждения.

При этом я слышу о своём статусе?

Впрочем, быть может, это он от волнения? Ведь ему тоже пришлось нелегко и сейчас Кельн, наверняка, взволнован.

Как и я…

Эти мысли меня успокоили, странное, нехорошее предчувствие оставило мою душу и я мягко прислонилась к нему, прижавшись к его крепкому плечу.

— Не хочу праздника, — прошептала тихо. — Я нуждаюсь в покое и тишине. Пожалуйста, Кельн…

Он ответил со вздохом, показывая свою терпимость. Но тепло и нежно накрыл мою ладонь своей.

— Я отведу тебя в башню, хочу убедиться, что у тебя есть всё, что нужно. И ты будешь отдыхать столько, сколько потребуется. А меларии пусть празднуют. Я буду с ними вместо тебя.

Я с благодарностью кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги