Вчерашний разговор с Оливией помог ему немного успокоиться. Чувство вины за смерть мистера Уайтфилда притупилось, но по-прежнему продолжало напоминать о себе. А что, если Салливан снова не сможет предотвратить чью-то смерть? Тогда полученный дар станет для него настоящим проклятием.

Как использовать новые возможности? Салли попытался сосредоточиться на чём-то конкретном, но мысли утратили определённость, так что в голову полез всякий вздор. Мимо проехала зелёная машина, и внимание студента зациклилось только на ней.

Зелёная машина. Зелёная. Машина.

«Нужно подумать о чём-нибудь другом!» — приказал самому себе Салливан, но теперь он уже не мог думать ни о чём другом, кроме зелёной машины. Предельная концентрация пустила мозг по ложному следу, и восприятие выделило в общем потоке информации лишь одну незначительную единицу — зелёную машину, свернувшую за угол.

«Я не думаю о зелёной машине», — но в мыслях снова фигурировал нежелательный объект, от которого Салливан Траск тщетно пытался избавиться.

Мимоходом Салли взглянул в витрину магазина, где обнаружил своё слегка искажённое отражение. Но что-то с этим отражением было не так. Студент на мгновение остановился, ещё одолеваемый бессмысленным воспоминанием о зелёной машине, чтобы разобраться, что именно его смутило. Знакомое лицо, знакомая синяя рубашка в полоску, знакомые тёмные брюки… И тут до Салливана дошло, что он одет в совершенно другие вещи. Вместо синей рубашки тело покрывает жёлтая футболка, вместо тёмных брюк — синие джинсы.

Неужели у него новое видение? Салли крепко зажмурил глаза, после чего смерил взглядом необычное отражение ещё раз. Жёлтая футболка, синие джинсы. Никакой синей рубашки и тёмных брюк.

«Я схожу с ума», — студент отвернулся от витрины, чтобы эффект с неправильным отражением не повторился.

В последующие десять минут, потраченные на дорогу к колледжу, Салливан старался убедить себя в том, что ему всего лишь что-то привиделось. Наверняка за стеклом были вещи, похожие на его собственные, и он выбрал такой угол зрения, под которым его лицо наложилось на лицо манекена, а в итоге ему показалось, что он увидел себя в других вещах. Такое объяснение хотя бы отчасти позволило отвлечься от ненужных сомнений.

(А что ты видел в действительности? И никакого манекена там не было).

4

После вчерашнего происшествия студенты смотрели на Салливана, как на сумасшедшего. Сначала он бросается на профессора и валит того на пол, а потом, услышав о гибели мистера Уайтфилда, сломя голову бросается вон из аудитории. Ещё никогда Салли не было так тяжело находиться в колледже, где каждый, как можно было бы догадаться, считал его не просто неудачником, а ещё и неуравновешенным неудачником.

В коридоре он встретился с Оливией. Девушка улыбнулась ему, но не остановилась.

«Возможно, она стесняется разговаривать со мной при свидетелях», — с обидой подумал Салливан Траск. И всё-таки он был благодарен ей за ту поддержку, которую она ему оказала.

— Привет, Салли! — окликнул студента Джимми Хант.

«Конечно, как же без него», — на лице Салливана промелькнуло отчаянье. Впрочем, в настоящий момент шуточки Джимми волновали его меньше всего.

— Привет, Джимми, — ответил неудачник, предчувствуя очередной неприятный разговор.

— Говорят, что ты окончательно добил старика, — с ехидной улыбкой произнёс плохой парень.

— Я здесь ни при чём, — категорично возразил Салливан.

— Ещё бы! Сначала на него свалился ты, а потом этот стенд. Вы, наверное, вступили в сговор, да?

— Это всего лишь совпадение.

— Никак не возьму в толк, зачем тебе понадобилось прыгать на профессора? — Джимми круговым жестом у виска изобразил мучительные размышления на этот счёт.

— Если я скажу тебе, ты всё равно не поверишь.

— А ты попробуй. Может быть, тебе удастся меня убедить?

Салливан заколебался. Следует ли говорить Джимми правду? Даже если он её расскажет, есть два варианта того, как Джимми Хант отреагирует на это. Первый — не поверит, второй — не поверит и начнёт издеваться. Зная характер Джимми, Салли счёл более вероятным именно второй вариант.

— Итак? — хлопнул Салливана по плечу плохой парень.

— Вся правда заключается в том, что после травмы я немного тронулся умом, — с особой тщательностью выговорил Салли.

Джимми недоверчиво посмотрел на неудачника. Впервые в жизни он не знал, как реагировать на его ответ.

— Ты это серьёзно? — наконец процедил Джимми сквозь зубы.

— Серьёзно, — кивнул Салливан. — Иногда я перестаю себя контролировать. У меня возникает непреодолимое желание наброситься на человека и перегрызть ему глотку.

— Чёрт, да тебя нужно поместить в психушку! — собеседник отдёрнул от Салли руку, словно тот был прокажённым. — Почему тебе позволили вернуться в колледж?

— Потому что я обманул врача, — Салливан с интересом следил за реакцией Джимми Ханта.

— Послушай, приятель, советую больше не приближаться ко мне. Если вздумаешь выкинуть какую-нибудь штуку, я за себя не отвечаю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги