Не особо раздумывая, потянулась к внутренней энергии, заставляя ту принять форму огромной палицы, и, так и не сообразив до конца, что делаю, со всей силы обрушила преобразованную силу на демона.

На пол мы падали вместе…

Только ни прочувствовать тяжесть демонского тела, ни свалиться в обморок не вышло. Я вдруг зависла в воздухе, и Зейн буквально стек с меня вниз. Падение было явно болезненным — звук от соприкосновения его заносчивости с каменными плитами показался внушительным. И многообещающим. Синяки по крайней мере…

— Так-то лучше, — с вздохом произнес кто-то. — Вы не поранились, леди Алиса?

Меня поставили на место, но ноги тряслись, и я всерьез опасалась, что упаду снова. Подняв голову, встретилась с красными, даже багровыми глазами незнакомца, внушающего ужас и страх. В мужчине бурлила такая чудовищная сила, что хотелось пасть ниц и просить о прощении, а заодно и помиловании.

Эту мысль я задавила на корню. Если уж гримуар не побоялся наследника, то и я не спасую перед сильным демоном, явившимся на помощь другу. Или просто проходил мимо и почувствовал, что один из его соплеменников отключился? Зейн на полу не подавал признаков жизни, хотя тело вернулось в более привычную форму, и я заметила, как вздымается грудная клетка. Значит, жив, это хорошо, убийцей быть не хотелось, хотя я жаждала его крови.

— Нет, я не поранилась, — наконец нашла в себе силы ответить. — Благодарю за беспокойство, лорд…

Сделала паузу, давая время непонятно каким образом вломившемуся в мои покои демону представиться.

— Повелитель, леди Алиса, — усмехнулся тот, и давящая, очень опасная аура словно спиралью скрутилась над его головой, прекращая свое чудовищное воздействие. — Владыка Нижнего Мира и отец Зейна.

«Что ж так не везет?» — тоскливо подумала я, сгибаясь в низком поклоне.

Сделать сейчас реверанс я была просто не способна.

Сознание тут же затопили вопли гримуара, который, не стесняясь в выражениях, рассказывал, насколько я влипла.

— Не нужно, поднимитесь, — попросил, не приказал владыка. — Не окажете ли мне честь…

Пока соображала, о чем речь, за спиной главного демона заклубилась тьма портала. Впечатляющая демонстрация силы! Я не знала никого, кто бы мог сотворить такое в одиночку. Уверена, на такое способны максимум человека три: сам повелитель, его сын и, возможно, Тай Авраз…

М-да, и отказаться не выйдет. Одно дело — с наследниками вести открытую конфронтацию, совсем другое — с владыкой, да еще после того, как ударила его сына. Правда, стыдно все равно не было. Нечего стыдиться. Пусть они краснеют, что так подло поступили с ведьмами.

— Я… — голос дрогнул, — должна узнать, как себя чувствует моя подруга и названая сестра. А потом, конечно же, приму ваше предложение.

— Не имеет смысла идти к ней. Девушка спит, но я могу провести вас в ее спальню, чтобы вы в этом убедились.

Портал исчез, но на его месте возник новый.

— Идем?

И я вложила руку в его ладонь, откровенно гадая, обманет меня отец Зейна или нет?

Мы шагнули вместе.

Вот ведь, а он даже не представился! И я хороша, не поинтересовалась, как зовут повелителя демонов. М-да…

— Славно, переходы на вас совсем не влияют, — произнес мужчина после того, как моя нога коснулась пола. — Не пугайтесь, лорд Кортин, ваша сестра желала повидаться с подругой.

Первым я увидела бледное, осунувшееся лицо брата, потом перевела взгляд на Сициллу.

Она не казалась больной или страдающей. Наоборот, лицо было румяным, дыхание — спокойным. Я даже усомнилась, что с ней вообще что-то было, но сама же себя одернула. Судя по всему, ей оказали надлежащую помощь.

— Ты цела, Алиса, — выдохнул брат, срываясь со стула. — Я…

— Все хорошо, — оборвала его, чтобы не наговорил лишнего при владыке, потому что Кортин, как и я, видел его впервые.

Хотя он же должен понять, что такой переход не каждому демону под силу?

— Я навещу вас позже, — улыбнулась и едва сдержалась, чтобы не подойти к Сицилле и не провести по ее лбу рукой. — Позаботься о ней.

— Леди Сицилла проспит еще сутки под действием снадобья, — заметил владыка. — Советую вам тоже отдохнуть, лорд Кортин. И уверяю вас, с вашей невестой все будет хорошо.

— А вы… — Брат вскинул голову и осекся.

А в следующее мгновение уже стоял в поклоне. Понял, кто перед ним.

— Благодарю, повелитель.

— Идемте, леди Алиса.

Не заставляя себя ждать, в очередной раз протянула руку демону и шагнула в плотное чернильное марево.

На этот раз мы оказались в просторных комнатах. Я бы даже сказала, это был огромный зал, полностью устеленный ковром с мягким ворсом. Практически без мебели, если не считать нескольких столиков с букетами на них.

— Моя жена любит живые цветы, — заметил владыка, — мы в ее крыле дворца. А здесь она устраивает встречи с подругами. Во время ведьминского круга куда приятнее сидеть на мягком.

Меньше всего ожидала, что мужчина подмигнет, но мне точно не почудилось.

— Я хочу, чтобы вы успокоились и расслабились, леди Алиса. Поэтому привел вас туда, где моя любимая чувствует себя лучше всего. Вам должно понравиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь без гордости

Похожие книги