Пико делла Мирандола Джованни (Pico della Mirandola, Giovanni) 149

Пифагор (Pythagoras) 73

Платон (Platon) 67, 147, 148, 153

Плотин (Plotin) 67

Пойкерт Вилл-Эрих (Peuckert Will-Erich) 22, 23, 26, 49, 103, 137

Пруниус Генрих (Prunius Heinrich) 93, 100

Пфлуген Георг фон (Pflugen Georg von) 99

Рамба Иоганн (Rhamba Johann) 49

Рехлин Иоганнес (Reuchlin Johannes) 149

Рильке Райнер Мария (Rilke Rainer Maria) 138

Риттер Иоганн Вильгельм (Ritter Johann Wilhelm) 193

Рихтер Грегор (Richter Gregor) 31,49–51,55,58,60, 62, 63, 95, 125, 164, 169, 170,178

Розенберг Альфонс (Rosenberg Alfons) 110

Розенкрейц Христиан (Rosen- kreutz Christian) 15, 16, 161

Рохоль Рудольф (Rocholl Rudolf) 149

Рудольф II, император (Rudolf II. Kaiser) 13

Рунге Филипп Отто (Runge Philipp Otto) 193

Сведенборг Эмануил (Эмануил Сведберг) (Swedenborg Emanuel) (Emanuel Svedberg) 148, 188, 200

Сен-Мартин Луи Клод де (Saint Martin Louis Claude de) 148, 193, 194, 200

Скультетус Бартоломеус (Scul- tetus Bartholomãus) 23, 26

Соловьев Владимир (Solowjow Wladimir) 148, 200

Спарроу Джон (Sparrow John) 185

Спенер Филипп Якоб (Spener Philipp Jakob) 178

Спиноза Барух де (Spinoza Baruch de) 133

Сузо Генрих (Seuse Heinrich) 159

Сципио Пауль (Scipio Paul) 99

Таулер Иоганнес (Tauler Johannes) 159

Тик Людвиг (Tieck Ludwig) 189, 190, 193

Тиллих Пауль (Tillich Paul) 116

Тильке Бальтазар (Tilke Balthasar) 47, 78

Томас Николаус (Thomas Nikolaus) 63

Турнейзен Эдуард (Thur- neysen Eduard) 196

Фихте Иоганн Готлиб (Fichte Johann Gottlieb) 194

Фома Кемпийский (Томас Хемеркен) (Thomas a Kempis) (Thomas Hemerken) 55, 159, 162

Франкенберг Абрахам фон (Franckenberg Abraham von) 19,22,24,26,30,31, 48, 62, 65, 67, 178, 183, 190

Фридрих V, курфюрст княжества Пфальц (Friedrich V, Kurfürst von der Pfalz) 41, 43

Фройденхаммер Готфрид (Freudenhammer Gottfried) 43, 179

Фюрстенау Каспар фон (Fürs- tenau Caspar von) 159

Хаманн Иоганн Георг (На- mann Johann Georg) 178, 186, 194

Хинкельман Бенедикт (Hin- ckelmann Benedikt) 59

Хок Густав Рене (Носке Gustav René) 140, 201

Хотам Дуранд (Hotham Durand) 185

Цвингли Ульрих (Zwingli Huldrych) 7

Цецнер Лазарь (Zetzner Lazarus) 16

Цинцендорф Николаус Людвиг, рейхсграф фон (Zinzendorf Nikolaus Ludwig, Reichsgraf von) 178

Чепко Даниель фон Райгерсфельд (Czepko von Reigersfeld Daniel) 184

Чеш Иоганн Теодор фон (Tschesch Johann Theodor von) 47

Шаллендорф Ганс фон (Schal» lendorff Hans von) 179

Швайнихен Иоганн Сигизмунд фон (Schweinichen Johann Siegismund von) 31, 47, 49. 53,62,63,156,159, 179

Швенкфельд Каспар фон (Schwenckfeld Caspar von) 7, 22, 172, 184

Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф фон (Schelling Friedrich Wilhelm Joseph

von) 190, 194, 195, 197

Шиблер К. В. (SchieЫег К. W.) 103

Шлегель Август Вильгельм (Schlegel August Wilhelm) 193

Шлегель Фридрих (Schlegel Friedrich) 188, 190

Шолем Гершои Г. (Scholem Gerschon G.) 189

Шопенгауэр Артур (Schopenhauer Arthur) 178

Шпет Иоганн Якоб (Spaeth Johann Jakob) 189

Штайнер Рудольф (Steiner Rudolf) 198

Штифель Исайя (Stiefel Esai- as) 47, 75

Шуберт Готтлиб Генрих фон (Schuberth Gottlieb Heinrich von) 194

Экхарт Майстер (Echart Meister) 159

Энгельс Фридрих (Engels Friedrich) 196 Эндер Карл фон Cepxa (Ender von Sercha Karl) 31, 39, 47. 49, 92, 93, 100, 179

Эндер Михаэль (Ender Michael) 102

Юберфельд Иоганн Вильгельм (Ueberfeld Johann Wilhelm) 99, 102

Юнг Карл Густав (Jung Carl Gustav) 24, 38, 68, 88, 89, 90,115,117

Юнг-Штиллинг (Иоганн Генрих Юнг) (Jung-Stilling) (Johann Heinrich Jung) 200

Якоби Фридрих Генрих (Jacobi Friedrich Heinrich) 194

<p>ПРИЛОЖЕНИЕ</p><p>Якоб Бёме</p><p>АВРОРА, или УТРЕННЯЯ ЗАРЯ В ВОСХОЖДЕНИИ<a l:href="#c_8"><sup>{8}</sup></a></p><p>(главы из книги)</p>

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К БЛАГОСКЛОННОМУ ЧИТАТЕЛЮ О СЕЙ КНИГЕ

Благосклонный читатель!

1. Я уподобляю всю философию, астрологию и теологию, вместе с матерью их, драгоценному дереву, растущему в прекрасном саду.

2. Земля же, на которой стоит дерево, непрерывно дает ему сок, откуда дерево имеет свое качество жизни; а дерево растет в себе самом от сока земли, и становится большим, и широко раскидывает ветви свои.

3. И как земля силою своею трудится над деревом, чтобы оно росло и возрастало, так и дерево со всеми ветвями своими непрестанно трудится изо всей мощи, чтобы всегда приносить много добрых плодов.

4. Если же дерево приносит мало плодов, к тому же совсем мелких, червивых и дряблых, то вина не в воле дерева, чтобы оно желало умышленно приносить худые плоды, ибо оно — драгоценное дерево доброго качества; но в том вина, что часто нападают на него великая стужа, зной, медвяная роса, гусеницы и тля; ибо качество в глубине, извергаемое звездами, повреждает его, так что оно приносит мало добрых плодов.

5. Теперь, дерево это имеет то свойство, что чем становится больше и старше, тем сладчайшие приносит плоды: в юности своей приносит оно мало плодов, чему виною суровый и дикий род почвы, и чрезмерная влага в дереве; и хотя оно хорошо цветет, однако яблоки его большею частью отпадают во время роста, разве только если оно стоит на очень хорошей почве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографические ландшафты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже