Когда Брендель случайно спросил главу семьи Холдури, почему на этот раз он так уверен в себе, на лице владельца отеля появилось странное выражение, Брендель на мгновение остолбенел, а потом понял, что этот человек может что-то знать, Это удивило его, Он не ожидал получить ответ на этот вопрос,

Конечно, информация, которая была у человека, могла быть недостоверной, но это не имело значения, В это время, чем больше у него было информации, тем лучше, Так вот, после того, как Брендель заплатил лишние «деньги за выпивку», хозяин отеля тоже отпустил рот,

Он сказал им троим с загадочным выражением лица, что его двоюродный брат живет в Хардленде и пользуется большим доверием городского лорда, Конечно, Брендель считал, что владелец этой захудалой гостиницы, которая выглядела так, будто вот-вот закроется из-за плохого управления, был доверенным лицом главы семьи Ходули, Последний продолжал рассказывать им, что его двоюродный брат прислал секретное сообщение о том, что семья Ходули случайно захватила Дракона,

Настоящий дракон, не тот дракон, в имени которого было слово «дракон», но который имел мало общего с Золотой родословной,

Брендель совсем не поверил, Драконы в этом мире действительно были существами, уступающими только богам, Даже такой молодой дракон, как Алос, был чрезвычайно силен, не говоря уже о настоящем взрослом драконе, Легендарные драконы, такие как Оуэнлос и Фузия, были настолько могущественны, что полубоги трепетали перед ними,

Смертный, убивающий дракона?

Это была просто история в легендах, Хотя в истории было несколько случаев, владелец истории не был легендарным героем, таким как Лазурный рыцарь, Кто был главой семьи Холдури? Как он мог сравниться с теми героями в легендах?

Не говоря уже о том, что семья Холдури осмелилась использовать дракона в качестве живой жертвы? Если только последователям Овчарки в таджикском регионе действительно не надоело жить, как только эта новость распространится, даже если она будет ложной, драконы, вероятно, сровняют это место с землей из-за унижения,

Но как только Брендель подумал, что купил бессмысленную фейковую новость за деньги, в отеле вдруг поднялся переполох,

Затем он услышал проклятие со стороны зала,

«Проклятый сопляк, ааааа…»

Голос резко оборвался, Потом раздался крик и звук переворачиваемых столов и стульев, Брендель подсознательно повернул голову, думая, что его ученик снова попал в беду, Он, мистер Лю и Дельфина отодвинули свои стулья и встали,

Трое из них держали рукояти своих мечей под одеждой, Но как только Брендель повернул голову, он на мгновение замер, потому что то, что он увидел, было не Пламенем Феникса, а удивившей его сценой,

Глава 1359,

Внезапно из зала, спотыкаясь, вышла невысокая фигура, Она в панике побежала вперед и неоднократно сбивала с ног членов Культа Овечьей Головы перед ней, На мгновение гостиница наполнилась криками,

Сразу за маленькой девочкой семь или восемь членов Культа Овечьей Головы с ревом гнались за ней сзади, Шаги невысокой фигуры были слишком маленькими, и ее быстро заблокировал один из членов Культа Овечьей Головы, Из-под капота донеслась ухмылка,

“Черт возьми, девочка, давай посмотрим, куда ты можешь бежать! “

Брендель не мог не нахмуриться, когда увидел это, Он уже видел, что под короткой черной мантией на самом деле была маленькая девочка, Взгляд его прошел сквозь толпу и смутно увидел человека, неподвижно лежащего на деревянном столе, Под ее телом растекался слабый темно-красный цвет, Он смутно понимал, что произошло,

«Эй, эта маленькая девочка действительно безжалостна», Дельфина повернула голову и, видимо, увидела эту сцену,

Брендель молчал и не делал поспешных выводов, Он только увидел, что тело девочки слегка дрожит после того, как ее остановили, затем она огляделась, Ее худая фигура выдавала некоторую беспомощность, Но эта беспомощность быстро превратилась в решимость, Она вдруг развернулась и бросилась в другом направлении, В окружении толпы она взобралась на деревянный стол руками и ногами,

Она обернулась и закричала, Затем она вытащила из-под черной мантии короткий меч, Ее руки сжали рукоять меча, Ее костяшки пальцев слегка побелели из-за чрезмерной силы, Ее тело дрожало от страха, но она твердо направила острие меча на всех окружающих ее членов Культа Овечьей Головы,

Кончик меча мерцал холодным светом, заставляя учеников с головами овец падать с лошадей, Они поспешно отступили и вскоре образовали круг вокруг стола,

Брендель ясно слышал, что голос девочки был четким и приятным, На самом деле это был тон эльфа или, по крайней мере, полуэльфа, Однако, хотя голос и звучал свирепо, но легкая дрожь в голосе явно свидетельствовала о страхе и нервозности в сердце хозяина,

— Ты хочешь помочь ей? Дельфина оглянулась на него, ее глаза двигались: «Сэр?»

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Янтарный меч [маш.перевод]

Похожие книги