При этом Шарзад увидела крошечную искру ответа в его темном как ночь взгляде.

«Жалость?

Он… жалеет меня?»

Она захлопнула дверь и прислонилась к ней, ее грудь начала вздрагивать.

«Нет».

Шарзад подавила рыдание.

«Хватит. Уже достаточно».

Девушка выпрямилась и с высоко поднятой головой пошла к кровати. Она упала спиной на шелковые подушки, все еще не отводя взгляда от двери.

– Он придет, – сказала она в темноту.

«Я знаю».

Когда ухватилась за эту последнюю нить надежды, в голове Шарзад продолжали крутиться два слова, дразнившие… преследующие своим значением, которого она не должна была понять.

Эти два слова произнес мальчишка, и он был меньше чем никем.

Эти два слова давали ей волю бороться с демонами:

«Моя королева».

* * *

Скрип открывающихся дверей пробудил Шарзад от беспокойного полусна.

И свет чистой зари, что пробивался через деревянные ставни, вынудил ее вскочить с кровати.

На пороге стояло четверо солдат.

Шарзад одернула помятую одежду и прочистила горло.

– Разве не принято вначале стучать?

Все они смотрели мимо нее, не отвечая. В их глазах был признак мрачной отрешенности.

Шарзад сложила руки за спиной, заставляя себя стоять ровно.

– Что вы тут делаете?

Не говоря ни слова, солдат, стоявший спереди, шагнул в комнату и двинулся к Шарзад, все еще глядя в точку за ней…

Как будто ее не существовало.

Ее сердце. Ее сердце.

– Я задала вам вопрос!

Солдат взял ее за плечо. Когда Шарзад потянулась, чтобы отбросить его руку, он схватил девушку за тонкое запястье и крепко сжал.

– Не… не трогай меня!

Солдат кивнул своим подчиненным, и еще один угрюмый грубиян вцепился в ее руку.

Кровь поднялась по телу Шарзад со стремительно возрастающей смесью ужаса и ярости.

– Остановитесь!

Они потащили ее из комнаты.

Когда она принялась выкручиваться и брыкаться, просто подняли над полом, будто она была связанной дичью, пойманной чисто из спортивного интереса.

– Где халиф? – выкрикнула она.

«Прекрати! Не умоляй».

– Я хочу поговорить с халифом!

Ни один из солдат даже не взглянул на нее.

– Послушайте! – закричала она. – Пожалуйста!

Они продолжали полунести-полутащить ее боровшееся изо всех сил тело вниз по мраморным залам дворца.

Слуги, мимо которых они проходили, прятали взгляды.

Им все было известно. Так же, как и солдатам.

Здесь было не на что смотреть.

И тогда Шарзад осознала неизбежную истину.

Она была никем. Она ничего не значила.

«Ни для солдат. Ни для слуг».

Она перестала бороться и подняла голову.

И плотно сжала губы.

«Баба и Ирза.

Шива… и Тарик».

Она что-то значила для них. И она не посрамит их память о ней, устраивая сцену.

Ее неудача уже была достаточным позором.

Когда солдаты открыли двери, ведущие к рассвету, и Шарзад увидела перед собой собственную смерть, именно эта последняя мысль надавила на нее своим грузом, окончательно сломав плотину.

«Шива».

Тихие слезы непроизвольно потекли по ее лицу.

– Отпустите меня, – прохрипела она. – Я не убегу.

Трое солдат посмотрели на первого. После бессловесной беседы они поставили Шарзад на ее босые ноги.

Серая гранитная брусчатка была прохладной на ощупь, теплые лучи еще не проникли в ее шероховатую поверхность. Трава с обеих сторон казалась синей в серебряном свете раннего утреннего солнца.

На мгновение Шарзад захотелось наклониться и запустить в нее руки.

В последний раз.

Они вошли в закрытую беседку, где в ожидании стояли еще один солдат и пожилая женщина. В руке у старухи был длинный кусок белого полотна, развевающийся на почти что предсмертном ветру.

Саван.

А у солдата в ладони…

Один отрезок шелкового шнура.

Слезы продолжали свой последний путь вниз по ее лицу, но Шарзад не издала даже звука. Она шагнула к солдату. Его руки были мощными и крепкими.

«Я надеюсь, это произойдет быстро».

Не говоря ни слова, она повернулась.

– Мне очень жаль, – прошептал он так мягко, что его голос можно было принять за дуновение ветра.

Пораженная его добротой, она почти что обернулась к своему будущему убийце.

– Спасибо. – Она прощала ему.

Он нежно поднял ее волосы и перебросил темные волны на лицо – вуаль, ограждающую ее от безымянных свидетелей.

Тех, кто уже отказался ее видеть.

Шелковый шнур на ее шее был очень мягким, сперва. Такой элегантный способ умереть.

«Шива умерла так».

Мысль о том, что Шива ушла из жизни именно так, окруженная ничего не видящими людьми, усилила поток слез. Шарзад ахнула, и шнур затянулся.

– Баба, – выдохнула она.

Он затянул туже… и она не смогла остановить ру́ки, взлетевшие к горлу.

«Ирза. Мне так жаль. Пожалуйста, прости меня».

Пока пальцы боролись с указаниями ее гордости, солдат оторвал Шарзад от земли за шею, продолжая тянуть за шнур.

– Тарик, – давилась она.

Ее грудь впала. Серебряные звезды окольцевали края зрения.

Боль в груди становилась сильнее. Серебряные звезды сейчас уже были окаймлены черным.

И ее шея горела в огне.

«Шива».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярость и рассвет

Похожие книги