Восемьдесят седьмой пошел вперед, штыки блестели в тусклом свете костров. Солдаты взводили курки мушкетов, и Шарп был уверен, что французы услышат лязг, однако враг вел себя тихо. Первым осознал опасность часовой на северном берегу. Возможно, он заметил темные очертания шаланд в протоке или отблески штыков на западе, и это заставило часового приглушенно вскрикнуть от удивления. Мушкет выстрелил.

– Faugh a ballagh! – закричал майор Гоуг. – Faugh a ballagh! Дадим им жару, парни!

Эффект неожиданности был потерян, и Гоуг больше не намеревался сдерживать своих парней. Шарп помнил батальон по Талавере, знал, какой дисциплинированностью они отличаются, но сейчас Гоуг требовал быстроты и ярости.

– Вперед, негодники! – заорал он. – Живей! Я вас не слышу! Подать голос!

Солдаты ответили на эту охотничью команду леденящими душу воплями. Казалось, это воют баньши. Они рванули через болото, спотыкаясь на кочках и перепрыгивая небольшие канавы. Молодой, гибкий прапорщик Кеог бежал впереди, размахивая над головой офицерской пехотной сабелькой.

– Faugh a ballagh! – орал он. – Faugh a ballagh!

Он прыгнул через канаву – ноги разъехались, ножны подскочили, левая рука на треуголке – и споткнулся, но сержант Мастерсон, почти такой же здоровый, как и Харпер, рывком поставил хрупкого на вид прапорщика на ноги.

– Убить их! – кричал Кеог. – Смерть! Смерть!

Вспышки выстрелов сверкали там и тут среди огней лагеря, но Шарп не слышал ни выстрелов, ни раненых. Разрозненные и сонные французы выползали из своих палаток и шалашей. Какой-то офицер, размахивая саблей, пытался собрать солдат, но крики ирландцев приводили едва проснувшихся французов в ужас. Ирландские мушкеты стреляли редко, основную работу проделал страх, внушаемый семнадцатидюймовыми штыками. Босоногая женщина сгребла простыни и поспешила за своим избранником. Два пса носились кругами и лаяли на всех подряд. Шарп увидел пару всадников, исчезающих в темноте позади него. Он резко развернулся, поднял винтовку, но всадники уже унеслись к берегу, туда, где пришвартовались шаланды. Кеог со своими людьми устремился вперед, а Шарп остановил Харпера.

– У нас зеленые мундиры, Пэт, – предупредил он. – Нас могут принять за французов, если не будем осторожны.

Он оказался прав. Полдюжины солдат с желтым кантом на красных мундирах внезапно появились среди костров, и Шарп увидел направленный на него мушкет.

– Девяносто пятый! – крикнул он. – Девяносто пятый! Не стрелять! Кто вы?

– Шестьдесят седьмой! – ответил голос.

Шестьдесят седьмой Гемпширский полк продвигался медленнее ирландцев, но держал строгий порядок. Капитан разводил людей охранять захваченный лагерь, в то время как майор Гоуг призывал своих вернуться и выставить охранение. Шарп и Харпер повернули на голос. Проходя мимо палаток, Шарп тыкал в них саблей. Из одной ответили криком. Шарп сдернул навес и увидел двух прячущихся французов.

– Выходи! – проревел он.

Они выползли ему под ноги, дрожа от страха.

– Я и не знаю, берем ли мы пленных, – сказал Шарп.

– Мы не можем просто убить их, сэр, – ответил Харпер.

– Я не собираюсь их убивать, – проворчал Шарп. – Встать!

Подгоняя парочку саблей, он повел французов к другой группе пленников, которых сопровождали гемпширские красномундирники. Один из гемпширцев склонился над французом, мальчишкой лет четырнадцати-пятнадцати на вид. Парень был ранен в грудь и умирал, ноги его выбивали жуткую дробь.

– Спокойно, парень. – Красномундирник потрепал умирающего по щеке. – Ну-ну, спокойно.

Дальний берег озарился внезапной вспышкой мушкетных выстрелов и так же мгновенно затих, – видимо, там красномундирники справились так же быстро, как и их товарищи на южном берегу.

– Это вы, Шарп? – раздался голос майора Гоуга.

– Так точно, сэр.

– Чертовски быстро все получилось, – разочарованно сказал Гоуг. – Они просто сбежали! Даже не пытались драться. Окажите любезность, доложите генералу Грэму, что берег захвачен и контратак не предвидится. Вы найдете генерала у плотов.

– С радостью, сэр.

Они с Харпером двинулись через захваченный лагерь.

– А я думал – повоюем, – вслед за Гоугом разочарованно протянул Харпер.

– Эти дурачки все проспали.

– И ради чего было тащиться в такую даль? Чтобы увидеть, как горстка дублинцев разбудит лягушатников?

– Парни Гоуга из Дублина?

– Полк там набирали, сэр. – Харпер увидел брошенный французами ранец, поднял его и заглянул внутрь. – Сволочи, – сказал он и отбросил пустой ранец в сторону. – Сколько мы здесь пробудем?

– Сколько понадобится. Может, час.

– Так долго!

– У саперов много работы, Пэт, – сказал Шарп и вспомнил вдруг беднягу Старриджа, так надеявшегося, что Шарп вытащит его живым из переделки на понтонном мосту через Гвадиану.

Они нашли генерала Грэма на берегу у стоявших на якоре плотов. Пятая шаланда, на борту которой находились саперы, была привязана к ближайшему плоту с двумя убитыми французами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Приключения Ричарда Шарпа

Похожие книги