— Послушай, — сказал Том. — Я сфотографировал несколько набросков Гвен. Ты не против, если я отправлю их тебе? Хотя бы взгляни на них?

— Разумеется, — ответил Конор.

— Спасибо, — тихо поблагодарил Том.

— А, давай встретимся позже, пропустим по стаканчику? — предложил Конор. Теперь его беспокойство усилилось, он понимал, как чувство долга и неудача на задании может привести к отчаянию, и ему хотелось увидеть Тома.

— Не сегодня, — ответил Том. — Я на дежурстве.

— Будь осторожен, — попросил Конор.

— Ты тоже, — произнес Том.

Конор повесил трубку. Несколько секунд спустя его мобильный завибрировал. Том прислал фотографии. Конор внимательно и не торопясь рассматривал их. Гвен нарисовала очень детализированные рисунки замка, а вместе с ним и горгулий, воронов и охранников в черных одеяниях. Он увидел изображение Клэр, морской ведьмы. Эти картинки не переубедили Конора, не заставили его думать, что они были чем-то большим, чем попытка травмированного сознания девочки сохранить своего брата живым.

Конор засунул телефон в карман и отправился на поиски Джен. Он раздумывал, как показать ей эти фотографии и поделиться рассказом Тома, не выставив при этом своего брата сумасшедшим.

<p>Спустя девять дней после нападения</p><p>Глава 38</p>

Клэр

Все казалось новым и незнакомым. Передвигаться при свете дня, что все считали естественным, казалось мне безумным и опасным. Я не меняла свою внешность и глупо было бы верить, что меня никто не узнает — Хаббартс-Поинт был частным пляжем в маленьком городке Блэк-Холл. Я жила тут, ходила по магазинам и имела много друзей, а для тех, кто меня не знал, моя фотография красовалась во всех новостях.

За последние несколько дней я немного восстановила свои силы, и у меня появился план. Мне нужен был компьютер. Мне казалось, что я уже достаточно испытала судьбу, вернувшись домой один раз, поэтому я направилась через лес в противоположном направлении, прочь от Катамаунт-Блаффа, пока не вышла на вершину холма, откуда открывался вид на Хаббардс-Поинт.

Было еще достаточно рано, только семь утра, и отдыхающих на пляже еще не видно. Начался отлив, поэтому я побежала по плотному песку вдоль кромки воды к пешеходному мостику, пересекающему ручей, и поднялась вверх по крутой узкой каменной лестнице, которая вела к коттеджу Джеки. Мое сердце бешено колотилось, когда я шла по склону холма, густо заросшему прибрежным кустарником, белыми дубами и сассафрасом. Маленький домик с серой черепицей примостился чуть выше, на выступе скалы. Я притаилась, стараясь услышать разговоры семьи, собравшейся за завтраком. Ничего. Тишина.

Я высунула голову из-за поворота, чтобы посмотреть, нет ли машин, припаркованных вдоль каменной стены — ни одной. Том часто уезжал на работу еще до рассвета. Хантер работала полицейским дорожной службы в утреннюю смену, а ее младшая сестра, Райли, была спасателем на городском пляже. По воскресеньям галерея открывалась в полдень. Сейчас было еще слишком рано, Джеки часто делала пробежки перед работой на школьных спортивных площадках. Мне ужасно хотелось увидеть ее и поговорить с ней, но я еще не была готова показаться на глаза, даже ей.

Возле дома располагался душ на открытом воздухе, окруженный решеткой, по которой вились лозы жимолости и плющ. Сразу за ним находилась дверь в подвал, зеленая краска которой выцвела под воздействием морских ветров и соленого воздуха. Я открыла ее и вздрогнула, когда петли заскрипели. Затаив дыхание, я прислушалась к звуку шагов над головой, любому знаку, что кто-то услышал меня, но все было тихо. Деревянная дверная рама распухла от сырости, и задвижка двигалась туго, дверь за мной закрылась не полностью, но я собиралась обязательно проверить ее перед уходом.

В этом и была разница между роскошным комфортом домов на Катамаунт-Блафф и морской простотой Хаббардс-Поинт: дома в Блаффе имели прочный фундамент, винные погреба и, по крайней мере в случае с Чейзом, помещение с регулируемой температурой для хранения антиквариата и предметов искусства. Коттедж Джеки был построен прямо на гранитном выступе. В подвале хранились ведра для ловли крабов, сети и удочки. Шаткая лестница вела к подвальному люку, который открывался в кухню.

Я долгое время стояла неподвижно и прислушивалась, но так и не услышала, чтобы наверху кто-то ходил. Убедившись, что дома никого нет, я забралась по лестнице, приоткрыла люк, огляделась по сторонам и поднялась на кухню. «Поздравляю, Клэр, — подумала я. — Ты только что вломилась в дом своей лучшей подруги». И я собиралась сделать кое-что похуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Похожие книги