Все согласились с тостом Кэсси. Они уважительно пробормотали имя Хардвика, но неловкое молчание, последовавшее за этим, означало, что Кэсси разрушила шумное веселье окружающих.

После этого работники офиса ушли первыми. Кэсси и Карл сидели за столом, пока Дуг разбирался со счетом. Карл, который сполна воспользовался возможностью бесплатно выпить, потянулся за бутылкой рецины, но Кэсси поймала его взгляд. Девушка произнесла:

— Ненавижу обламывать другим кайф, но не хочу, чтобы ты снова пил вино.

— Наверное, ты права, — с натянутой улыбкой Карл налил себе воды.

Кэсси Рэйвен на секунду заколебалась, а потом произнесла:

— Дуг, кажется, и впрямь рад, что они прекращают расследование.

— Кэсси, он ведь мог потерять работу, если бы им понадобился козел отпущения?

— И правда.

В мозгу Кэсси всплыла тревожная мысль: если кто-то и мог получить доступ к кодам доступа техников морга, то лишь управляющий моргом.

Как раз в этот момент Дуг вернулся к столу:

— Вы готовы?

Кэсси Рэйвен увидела его сияющее, раскрасневшееся от вина лицо и ощутила стыд за то, что подумала, будто Дуг способен на такую подлость.

В тот вечер Кэсси отправилась к бабушке на ужин, однако девушка не очень-то наслаждалась едой, и вовсе не мезе испортили ей аппетит.

Вероника вопросительно склонила голову набок:

— Ты сегодня тихая, tygrysek. Что произошло?

Кэсси рассказала бабушке о краже и драматическом появлении тела мистера Хардвика.

Вероника, как всегда, внимательно посмотрела в лицо внучке:

— Но тебя беспокоит что-то еще. Верно?

Кэсси нахмурилась, глядя на кусок красного перца на вилке:

— Помнишь, я говорила о миссис Эдвардс?

— Конечно, я знаю ее. Миссис Эдвардс преподавала тебе естественные науки в колледже. Шотландка.

— Валлийка.

Бабушка отмахнулась от этого тривиального различия взмахом ножа.

— Так вот… Она мертва, — продолжила Кэсси.

— Нет! — Вероника положила столовые приборы и перекрестилась. — Упокой Господь ее душу, но ведь она была совсем молодой! Что случилось?

Кэсси показала фотографию мейла профессора Аркулуса, который содержал результат анализов миссис Э. Никаких признаков основного заболевания не нашли, и токсикологический отчет вернулся чистым. Лишь уровень алкоголя в крови более чем в два раза превышал лимит на вождение в нетрезвом виде. Все вроде бы подтверждало первоначальную оценку профессора.

— Оказывается, не так уж трудно упасть в обморок и утонуть в горячей ванне, особенно если вы выпили.

— Как страшно, — бабушка протянула руку и коснулась Кэсси. — Я знаю, как вы были близки.

— Да-да. Наверное, я думала, она всегда будет рядом.

Кэсси опустила глаза. Она не упомянула, что поссорилась с миссис Эдвардс. На самом деле она редко признавалась своей бабушке в чем-то личном. Ей удалось хранить наркотики и скрыть это от Вероники, а что касалось ее сложной личной жизни, то вряд ли Кэсси могла ожидать понимания в этом вопросе от пожилой католички. Поэтому-то девушка всегда называла своих любовниц «подругами», а Рейчел — «соседкой по комнате». Если у нее когда-нибудь будут далеко идущие отношения, то придется признаться в этом бабушке, но пока что делать это не хотелось.

Она отодвинула тарелку:

— Babcia. Это что-то другое. У меня есть большие сомнения насчет ее смерти.

— Сомнения? Что еще за сомнения?

— У меня… плохое предчувствие по поводу ее сына. Мне кажется, таким, как он, есть что скрывать.

— Подожди-ка. Доктор сказал, это была естественная смерть?

— Такие вещи не всегда ясны.

Люди считали, что у патологоанатомов, как в телевизоре, есть ответы на все вопросы, но Кэсси знала: факторы, приведшие к чьей-то смерти, часто могли быть неуловимы, что бы ни сообщало свидетельство.

Бабушка заметила:

— Она, по-моему, вдова? Жаль, не вышла снова замуж.

Кэсси Рэйвен не смогла заставить себя сказать, что миссис Э. была обручена.

Вероника погладила льняную скатерть и погрузилась в воспоминания.

— Я иногда жалею, что снова не вышла замуж после смерти твоего дедушки.

Кэсси не смогла скрыть ужаса от такого признания.

— Ты когда-нибудь задумывалась об этом? Серьезно?

— А почему нет? Мне было всего пятьдесят, как и твоей миссис Эдвардс, — бабушка задумчиво улыбнулась. — У меня был роман. Я полагаю, ты могла бы назвать это «с вдовцом в церкви».

— Но… дальше дело не пошло?

Вероника вновь улыбнулась:

— Мы занимались сексом, если ты это имеешь в виду.

Хлоп. Кэсси сделала еще один глоток воды:

— Так почему ты… не вышла замуж за него?

— Я не была такой уж перспективной невестой.

— И все-таки, почему нет? — спросила Кэсси смущенно, но с долей негодования.

— В то время я воспитывала властного семилетнего ребенка с навязчивой идеей смотреть на мертвых животных, — она взглянула на внучку. — Я думаю, ему было трудно принять, что она всегда будет у меня на первом месте.

Кэсси онемела: ей раньше и в голову не приходило, на какие жертвы шла бабушка, чтобы иметь возможность ее воспитывать. К своему стыду, Кэсси Рэйвен могла даже рассматривать себя как своего рода утешительный приз для женщины, потерявшей единственного ребенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Похожие книги