Я был все еще зол на Линну и всех остальных. Как же им объяснить? Я просто не могу лишиться Дела!

[Линна]

Я очень надеялась, что господин передумает, глядя на то, как мы покидаем особняк. Однако Хиири твердо стоял до конца. Даже не вышел проводить нас.

– И что мы будем делать? Куда наплавимся? – спросила расстроенная Сэйто, когда мы немного отдалились от дома.

Вопрос повис в воздухе.

– Линна, что ты молчишь? У нас нет денег, еды надолго не хватит. А ведь уже вторая осень, на улице ночевать прохладно, – заметила Синкуджи.

– По-моему не стоило так резко действовать. Надо было, все как следует обдумать, поговорить с Хозяином, – тихо сказала Кутики.

– Что нам теперь делать одним? Нас же патрули Каваси схватят, – проворчал Ицки. – Если вы думаете, что я буду изображать вашего хозяина, то глубоко заблуждаетесь.

– Линна, у меня все еще ребра побаливают, – пожаловалась Хината.

Линна, Линна, Линна!

– Не надо так наезжать на нее, – заступилась Мари. – У Линны наверняка есть план.

Я рухнула прямо на дорогу и обхватила голову руками. Слезы сами полились непрестанным потоком. И это именно в тот момент, когда мне надо выглядеть сильной.

– Я не знаю! Я ничего не знаю! У меня нет никакого плана. Я просто не хочу видеть Хиири таким. Не хочу!

Остальные ошарашено замерли, не привыкшие видеть меня в таком состоянии. Надо собраться. Совсем расклеилась. Слабачка.

– Я предлагаю отправиться на службу к южному анклаву, – высказалась до этого молчавшая Хикоин. – Там и кров, и еда бесплатная. Плюс сэкономим денег на налоговых сборах. Обдумаем ситуацию и потом решим что делать.

– Ты не хочешь стать первой слугой? – спросила я с надеждой, поднимаясь и утирая слезы. – От меня одни проблемы.

– Упаси Творец. Мне с лихвой хватило месяца, пока вы были в Фукуоке. Заварила кашу, сама и расхлебывай.

– Ты права. Извините все. Мы поедем к анклаву, и там решим, как поступить дальше.

<p>Глава 21</p>

[Хиири]

После неожиданного отъезда всех слуг, я немного растерялся. Непривычно было находиться в пустующем особняке. К Шейну я не спешил, еще раз перепроверяя свои расчеты и оттачивая оттенки. Как-то энтузиазм после всех заявлений Линны поугас. Ради чего мне тогда так сильно стараться? Да-а, слишком сильно я к ним привязался. Забавно, как раньше я отнекивался от слуг и всеми силами пытался избежать ответственности.

Сразу навалилось куча работы, связанной с хозяйством. Хорошо хоть урожай давно собран. Но уход за животными все равно требовал по несколько часов моего времени. Казна оказалась почти полностью пустой, так что даже на неодаренного слугу с трудом хватит. Может у Шейна одолжить?

Через несколько дней я привык к новому ритму. Времени на исследования было все равно мало, и я подумывал продать один из оставшихся артефактов. Однако одно событие надолго отодвинуло эти мысли на задний план.

Я находился на кухне, следя за готовящейся кашей, когда послышался стук.

– Кого там еще принесло?

Несмотря на беспечный тон, я поудобнее приладил к бедру свою Темную Ночь и проверил на месте ли артефакт, разъедающий магическую защиту.

Открыв входную дверь, я не смог сдержать удивленного возгласа:

– Ого! Леди Шауэр, какая встреча!

– И я вас также рада видеть, Лорд Хиири, – улыбнулась красивая кафанэс с длинными струящимися русыми волосами. На ней был одет походный костюм и аккуратный берет, прикрывавший остатки спиленных рогов. Как приятно увидеть кого-то одетого в эринейской манере.

– А, что ж мы на пороге стоим? Проходите, чувствуйте себя как дома!

Гости прошли внутрь, с любопытством осматривая убранство. Всего у Шауэр наблюдалось восемь слуг: семеро мужчин и одна женщина. Шесть кафанэс и два человека, из них один одаренный.

– Проходите в переговорную, сейчас подушки принесу, – убежал я.

Гости расположились на татами по углам, только Леди Шауэр села за стол. Я бросил подушки тем, кому не досталось, а сам устроился напротив кафанэс.

– Ах да! У меня там каша готовится. Леди Шауэр, не отправите кого-нибудь последить за ней?

Удивленно приподняв брови, гостья сделала мимолетный взмах рукой, и один из слуг отправился на кухню.

– Я, конечно, извиняюсь, но у меня складывается впечатление, что вы совсем одни во всем доме, – дипломатично проговорила Леди Шауэр. – Где ваши слуги?

– Я их в отпуск отпустил, – усмехнулся я.

– Всех?!

– Почему бы и нет? Надо иногда и нам, Хозяевам, отдыхать от них.

– Лорд Хиири, а если серьезно?

– Может на ты перейдем, а то все эти Лорды да Госпожи?

– Я не против.

– Если серьезно, то у нас произошел небольшой разлад, относительно… гм, видения будущего нашей Семьи.

– Разлад. Со слугами, – медленно и с неверием проговорила гостья. – И где же они теперь?

– Они прислали мне весточку, что служат возле южного анклава альвов.

– Не боишься, что на тебя нападут? Мы, например?

– С одним одаренным? Вы меня недооцениваете.

– Хорошо. По прибытие в Соленджо я слышала множество слухов о Семье Хиири. Включая тот, что лишь недавно ты был пэром в Семье Иватэ. Не будет ли оскорблением, если я попрошу проверить наши привязки?

– Да, без проблем! Здесь, в Гоцу, это принято повсеместно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная Клятва

Похожие книги