Китти лишь молча кивнула, все еще не сводя взгляд с темного окна.

-А что если я возьму с собой нашего доблестного офицера полиции?

Китти так же безучастно-равнодушно кивнула, и точно загипнотизированная, не сводила с окна взгляд.

Потом она внезапно очнулась.

-Если вы хотите на нее взглянуть, то лучше поехать прямо сейчас. Я затем и пришла к вам. Видите ли, у нас очень мало времени. Моя семья в последнее время имеет не очень хорошую репутацию, и горожане старались нас по возможности избегать. А теперь, когда мой отец подозревается в убийстве, боюсь что если вы в ближайшее время не примете мер, то у мэрии соберется толпа, требующая его повесить.

Мэр вдруг решительно вскочил, и несмотря на недопитый чай, недоеденные бисквиты и

ливень за окном, позвал прислугу и приказал срочно закладывать лошадей и подать ему накидку и шляпу.

Он собрался довольно быстро. Видимо, им двигало любопытство и даже азарт.

В мыслях он видел заголовки завтрашних газет: мэр города восстановил справедливость и помешал казнить невинно осужденного.

Он сообщил жене, что скоро вернется, и к ее великому неудовольствию, они вдвоем с Китти устремились к ее синему домику на окраине города. Дождь стучал по крыше экипажа. Китти по-прежнему оставалась в мокром платье, ведь до дома мэра она добиралась пешком в одной тонкой накидке. Но она не замечала холода.

Когда они наконец по размытой дороге добрались до места, дождь немного поутих, хотя небо по-прежнему было застлано огромными черно-лиловыми тучами. Синий домик выглядел пустым, промокшим под стать своей хозяке и  зловещим в этом дождливом полумраке.

Они вошли в дверь. Китти взяла с полки лампу и зажгла огонь.

-Идемте. Она в подвале. Там то все и произошло.

Она шла первая, освещая лестницу.

Отворив дверь, они спустились в мастерскую Донна. Мэр с интересом осмотрелся.

Ему доводилось бывать в магазинчике Донна, но здесь он никогда не был.

-Вон, тот манекен в углу под тканью,

Китти махнула рукой в направлении стены.

Мэр взял у нее фонарь и с интересом подошел к манекену. Кукла все так же была завешена тканью, словно ночью с ней ничего и не происходило.

Он скинул ткань и охнул. На несколько мгновений он просто потерял дар речи.

-Она просто прекрасна. Какая точная копия.….

Китти пристально посмотрела на мэра и заметила, что несмотря на свой возраст, н вдруг смущен точно влюбленный подросток.

-Точная копия кого?-спросила она. При всем уважении к супруге и признании всех ее благодеелей и неоценимой пользы, которую она принесла городу , Магду Локвуд едва ли можно было назвать прекрасной.

-Нуууэээ-девушки. Просто она выглядит как живая девушка, -вдруг замялся и засмущался мэр. Потом отступил пару шагов назад, не переставая выражать свое восхищение:

 - Удивительно, как Донну только удалось сделать такое чудо? Сколько же он потратил времени. Она как живая. Какая прекрасная кожа, какие шикарные рыжие локоны. Она едва ли не лучше оригинала.

-Вы сказали, рыжие? – с интересом уточнила Китти, которая все это время с холодной  и скептической улыбкой стояла за его спиной.

-Огненно-рыжие как летний закат. А ее глаза зелены и так же мерцают как рождественская елка. Послушайте, Китти, я мог бы забрать ее себе, раз вам она так не по душе?

-Я вас уверяю, от нее одни неприятности, но если вы настаиваете….

-Да, я пошлю за ней завтра. Хотя нет.. боже…где же я буду ее хранить. Магда не должна ее видеть, -мэр густо покраснел.

-Но я придумаю что-нибудь, обязательно придумаю.

Он продолжал рассматривать куклу.

-Между прочим, как вы думаете, сколько бы Донн за нее попросил, если б я захотел ее купить?

-Мистер ЛОквуд, если вы ничего не сделаете в отношении моего отца, то думаю уже завтра к вечеру сможете забрать ее бесплатно, потому как ему, болтающемуся на виселице, она будет уже ни к чему.

Китти смотрела на него с грустной усмешкой.

-Господи, я так залюбовался, что совсем забыл про это. А знаешь что Китти-я сейчас же поеду к офицеру, и мы обо всем договоримся с ним. Я не верю, что человек, создавший такую красоту, способен на преступление. Я не знаю, что произошло тут, но уверен, что даже если и Донн-виновник этого, то это вышло не специально. Поэтому  я предлагаю отпустить вашего отца. Я найду способ как то все утрясти. В конце концов человек, который способен создать такое произведение искусства, просто обязан быть наделен божьей искоркой, и  я не думаю что наш всевышний отец наделил бы такой искоркой убийцу. Вы молодец, Китти, что привели меня сюда и заставили взглянуть на это чудо. Признаться, теперь я понимаю, как вы тонко придумали эту историю с куклой-убийцей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги