Будь возраст гостей вечеринки шестью десятками меньше, Джек решил бы, что попал на самый настоящий школьный выпускной бал: кричаще безвкусные украшения, громкая музыка, танцы и смех. Он заметил, что его дед и судья Пирс сидят за одним из столиков и что-то оживленно обсуждают.
У стены рядом со входом Джек заметил Сюзанну, одиноко стоявшую там подобно школьнице, оставшейся без кавалера на танцах.
— Воспоминания нахлынули, да? — спросил он.
Она удивленно воззрилась на него, затем тоскливо улыбнулась:
— Именно. Помнишь наш выпускной? Мы были тогда королем и королевой вечера. А сегодня чествуют Квинту и Теда Флад.
Джек видел картонную арку, обвитую цветами, но не мог различить пару, о которой говорила Сюзанна. Зато несколько человек на танцплощадке были ему хорошо знакомы.
— Это Брук там? Когда же она успела так повзрослеть?
Женщина состроила обиженную гримаску:
— Сдается мне, прямо сегодня. Я вернулась в город и узнала, что она — одна из организаторов этого праздника.
— Ясно. — Джек обнял Сюзанну за плечи одной рукой и привлек к себе. — Непростые выдались выходные, да? Ты в порядке?
Она прислонилась к нему, словно в поисках опоры.
— У меня все хорошо благодаря тебе. Ты мой герой.
Очень может быть. Но Слоану хотелось, чтобы в зале присутствовал и другой герой благополучно завершенного расследования. А точнее, героиня. Он поцеловал Сюзанну в макушку.
— Так ты меня прощаешь?
— Только если ты прощаешь меня. Я вела себя как большая занудная задница, как сказала бы Брук. Это ее любимое выражение.
Джек засмеялся:
— Нечего прощать, Сюзанна.
Они замолчали, радуясь, что тучи, омрачавшие их дружбу, развеялись. Сюзанна выглядела очень несчастной, словно вся тяжесть мира лежала на ее хрупких плечах.
Приятель шутливо подтолкнул ее плечом:
— Ты же не думаешь, что я бросил бы в беде любимую девочку Скипа, а?
Женщина улыбнулась:
— Конечно нет, в противном случае его призрак являлся бы тебе каждую ночь. Или Брук с Брендоном начинали бы скулить под твоей дверью каждый раз, когда проголодаются или захотят куда-то поехать.
— А вы неплохо держитесь, ребята!
— Да, у нас все нормально. Одни дни лучше, другие хуже, — согласилась Сюзанна и добавила: — Знаешь, этот праздник всколыхнул во мне столько воспоминаний.
— Мы пережили вместе много хорошего.
Какие-то из событий прошли бесследно, а какие-то повлияли на их жизнь.
— Будучи подростком, я и не подозревала, что существует неизбежное. Мы со Скипом думали, что у нас впереди долгая жизнь. Мы планировали вырастить детей, а выйдя на пенсию, отправиться путешествовать. Мы воображали, как в нашем летнем домике в Зунде будет собираться большая семья. — Она тяжело вздохнула. — Знай мы, как немного времени нам отпущено на то, чтобы быть вместе, мы многое сделали бы по-другому. Мы не откладывали бы исполнение наших желаний.
Они снова замолчали, думая об осуществившихся и неосуществившихся желаниях. Джек прекрасно понимал приятельницу. Ее близкие провели так мало времени с человеком, которого они все любили. Она просто делилась мудростью, накопленной с годами, но неожиданно мужчина примерил ее слова к себе и увидел свою жизнь в ином свете.
Никто не знает, что уготовано нам судьбой. Ежедневно Джек находил подтверждения этой фразе в своей работе. Но он никогда не принимал возможные повороты судьбы в расчет, даже когда умер его лучший друг Скип. До сегодняшнего дня, когда Фрэнки, поцеловав его, вверила их будущее фортуне.
Ему не нравилась эта фраза. Может, судьба и не уготовила ему тихую семейную жизнь в домике с белой изгородью и кучу детишек, но Джеку захотелось оставить свой след.
— А что бы вы сделали по-другому, если бы можно было все изменить?
— Например, мы бы поехали на Рождество во Флориду вместо того, чтобы пристраивать к дому новое крыло. Может быть, даже согласились бы на работу в Калифорнии, которую предлагали Скипу. Мы могли бы проводить время вместе, без родственников и друзей, строя нашу собственную новую жизнь.
В голосе Сюзанны звучала такая горечь, что Слоан снова приобнял ее за плечи и прижал к себе. Она заметила цветок, который он держал в руке.
— Это что же — букет на платье?
— Не очень впечатляет, да?
— Только если тебе нравятся герберы.
Джек посмотрел на цветок:
— Так вот как он называется?!
— Именно так, — кивнула женщина. — И кто же счастливица?
— Франческа.
Сюзанна, наклонив голову, посмотрела на танцплощадку, где Брук и Габриэль пытались научить Фрэнки движениям какого-то молодежного танца.
— Мы не общались с ней близко, Джек, но как руководитель она великолепна.
Мужчина улыбнулся, принимая одобрение подруги, которая наконец-то сумела преодолеть прошлое и нашла в себе силы жить дальше.
— Обязательно как следует отдохни сегодня. Обещаю, полиция тебя больше не побеспокоит.
— Все благодаря тебе. Знаешь, тебе лучше подарить цветок своей избраннице, пока он не завял.
Слоан последовал ее совету и устремился на танцплощадку.
— Дамы, не возражаете, если я разобью?
— Джек? — воскликнула Франческа, зардевшись, когда он протянул ей герберу.