«Да ты прикалываешься», прошептала я себе под нос. На вершине стоял знакомый силуэт. Он засунул руки в карманы толстовки. И стоял ко мне спиной, но его необычайно высокий рост, широкие плечи и аура уверенности в себе не оставляли сомнений в том, кто это. Елки-палки.
Недостаточно проснувшись для обмена любезностями, я резко остановилась и сделала шаг назад. Под ногой хрустнула веточка. Тир отвел плечи назад и повернул голову, волосы его были спрятаны капюшоном, но цепкий взгляд голубых глаз впился в меня с вершины холма. Он слегка прищурился и резко кивнул.
— Hei-hei, Миа. Куда направляешься?
— Просто вышла на пробежку.
Я оглянулась через плечо, гадая, был ли какой-нибудь вежливый способ сбежать из леса.
— Ммм. — Тир не пошевелился. Вместо этого он смотрел на лес, словно выискивая угрозу.
— У тебя все в порядке?
— Лучше не бывает. Почему ты спрашиваешь? — Тир оторвал взгляд от леса и посмотрел прямо на меня. Свежий пот выступил на лбу, и я вытерла лицо рукавом. Если повезет, он подумает, что я утомилась от бега… так как леди не потеют при одном взгляде на несостоявшегося ухажера.
— Ты выглядишь слишком серьезно, — высказала я.
— Обычно да. — Он пожал плечами. — На какую тропу ты направляешься?
— Мм… Я обычно бегаю по Вудсайдской тропе — это еще миля по холму, затем она заворачивает к кампусу.
— Нет, — голос Тира был твердым.
— Нет, она не заворачивает обратно? — уточнила я.
— Нет, ты не пойдешь туда. Мы направимся обратно на Секвойную тропу. — Тир махнул вправо.
Волоски на затылке встали дыбом.
— Мы? Прости. Разве я приглашала тебя пробежаться со мной?
Я пыталась говорить игривым тоном, но мне совсем не понравилось, как он говорил мне, что делать. Или то, как он предполагал, что я просто подчинюсь. Неужели девушки слепо повинуются приказам там, откуда он приехал?
На самом деле они, вероятно, так и делали. Просто он источал такую мощь, которая словно кричала: «Ты будешь делать так, как я сказал. И будешь просто счастлива от этого».
— Мои извинения, принцесса. Я могу присоединиться к твоей пробежке? — Тир приподнял бровь.
— Ну вот, теперь ты надо мной издеваешься. Я лучше пробегусь одна, большое тебе спасибо. Пока.
Двинувшись к вершине холма, я врезалась в руку Тира. От телесного контакта меня обдало жаром.
— Миа. — Голос Тира был низким. — Я говорил тебе не бегать по этой тропе.
Я развернулась и уперлась рукой в бедро.
— Ты не можешь указывать, по какой тропе мне бегать.
— Могу, если это для твоего же блага. Идем. — Тир пробежал тридцать футов вдоль хребта, затем повернулся. — Ты идешь?
— Ради моего же блага? Прости, да кем ты себя возомнил?
— Ты не захочешь знать. — Тир встретил мой взгляд, пока я разглядывала его.
— Может, и не захочу.
— Тебе всего лишь нужно мне довериться, Миа.
Я покрутила золотое колечко, которое ношу на указательном пальце — фамильная вещица, которую бабуля подарила мне на выпускной. С одной стороны, я терпеть не могу, когда мной командуют, особенно когда это пытается делать практически незнакомый человек, не снисходящий до объяснений, или даже простого «пожалуйста». Но правда была в том, что я хотела пробежаться с Тиром. Это меня и беспокоило. Мне предстояло доказать свою независимость мужчине с, мягко говоря, несовременным отношением к женщинам, а может и лично ко мне. Так или иначе, капитулировать в этой ситуации казалось мне предательством всего женского пола, не говоря уже о том, какой удар это нанесло бы моей самооценке.
Но, черт возьми, накануне вечером он казался вполне приличным парнем, тем, кого я хотела бы узнать поближе. К тому же в этих шортах он выглядел очень, очень классно!
Я задрала подбородок вверх в тщетной попытке симулировать контроль над ситуацией.
— Ну что ж, я разрешу тебе пробежаться со мной, и даже по твоему маршруту. Сегодня. Но в среду я отправлюсь по тропу Вудсайд и точно не возьму тебя с собой.
— Это общественная тропа. И, кстати, обычно в это время я в лесу.
— В следующий раз я не буду такой милой, это единичный случай. Не привыкай приказывать мне, что делать.
— Как скажешь, принцесса. — Тир побежал медленной трусцой, а я пустилась вслед за ним.
— Почему тебя вообще так волнует, какую тропу я выберу? — У большой скалы мы повернули налево и побежали по указателю на Секвойную тропу.
— Она небезопасна.
— Ты беспокоишься обо мне? — Я улыбнулась, когда мы свернули за угол.
— У тебя не самое лучшее чувство самосохранения. — Он посмотрел на меня сверху вниз.
— Ладно, теперь ты просто грубишь.
— На туриста едва не напали на Вудсайдской тропе на прошлой неделе. Рейнджеры только что сняли таблички, предупреждающие о возможно бешенном животном. Разве соседки тебя не предупредили?
— Нет.
Рука пульсировала от фантомного укуса, и я поежилась. В конце концов, может, мое воображение было не таким уж маловероятным.
— Ну, им следовало бы. Ни для кого небезопасно находиться наверху. Особенно для того, кто бегает так медленно, как ты.
Я вздернула голову, яростно сверкнув глазами, но Тир ухмыльнулся мне в ответ.