Они миновали арку, ведущую в большую комнату. Майор заглянул в нее. Там находилось пианино, стоявшее напротив окна, и кругом, почти на всех стенах, висело множество фотографий. Парусные лодки, мужчины и женщины, стоящие на палубах океанских лайнеров, несколько портретов военных… и еще два впечатляющих снимка игры в водное поло. Они дошли до конца коридора, где находилась огромная дверь, отделанная красным деревом и металлическим орнаментом. За дверью находилось все то, что уже не относилось к богатому интерьеру этого дома. Женщина нажала на невидимый звонок. Майор услышал легкое гудение.

– Ваш приятель уже прибыл, джентльмены. Кончайте ваш покер и принимайтесь за работу. Встряхнитесь, Иезуит.

– Иезуит? – удивился Вебб.

– Это старая шутка! – воскликнула женщина. – Она пользовалась популярностью еще тогда, когда вы были маленьким мальчиком и играли в индейцев.

Дверь открылась, и в ней возник уже немолодой, но по-прежнему стройный Дэвид Эббот.

– Рад видеть вас, майор, – произнес он, протягивая руку.

– И я рад вновь тут оказаться, сэр. – Они пожали друг другу руки.

Еще один пожилой и также хорошо выглядевший человек появился рядом с Эбботом. Но в комнате находился еще и третий. Он стоял в тени, в самом дальнем углу, но майор безошибочно признал его. Это был Эллиот Стивенс, главный помощник Президента США. Ему не так давно перевалило за сорок, но его авторитет и уважение, которое проявлялось большинством из окружения президента, были вполне заслуженными.

Мужчина, стоявший рядом с Эбботом, сразу же вышел в сопровождении седовласой женщины. Дверь за ними закрылась.

– Вы ведь давно их знаете? – заметил Вебб, кивая на закрывшуюся дверь и обращаясь к Эбботу.

– Можно сказать, почти всю мою сознательную жизнь, – улыбнулся Эббот. – Он был яхтсменом, когда мы проводили операции в Югославии еще при Доноване.

– Они оба теперь лишь достояние истории.

– Которая никогда не будет написана, – заметил Эббот, закрывая эту тему. – Я хочу представить вас Эллиоту Стивенсу. Я думаю, что вам не надо объяснять, кто он такой. Вебб… Стивенс… Стивенс… Вебб.

– Звучит как в юридической конторе, – пошутил Стивенс, потягивая руку. – Очень приятно с вами познакомиться, Вебб. Как добрались?

– Предпочитаю пользоваться армейским транспортом, к которому привык.

– Это только с виду должна быть обычная инспекционная поездка, согласно установленному в Джи-2 расписанию, – заметил Эббот. – Все остальное никому не известно. Теперь давайте посмотрим, что у нас есть. – Он стал помогать офицеру освободиться от чемодана.

– Может быть, мне вам помочь? – Помощник президента заинтересованно наблюдал за их манипуляциями.

– Благодарю вас, – ответил Вебб. – Прошу вас пропустить шнур еще раз через ручку.

Стивенс проделал требуемое.

– Сперва я подумал, что чемодан прикреплен к вашей руке.

– Внутри этого нейлонового шнура проходит стальной провод, – объяснил ему Вебб.

– Вы сказали, что ваше путешествие было самым обычным? – продолжал представитель Белого дома. – Но почему?

Монах улыбнулся.

– Теперь я понимаю, почему президент держит вас возле себя. Мы никогда не сомневались, что Карлос рано или поздно проявит интерес к Вашингтону. Он повсюду умеет находить недовольных или обиженных людей и предлагает то, что, как этим людям кажется, им не хватает. Без таких людей он не может существовать. Вы должны помнить, что он торгует не только смертью, но и национальными секретами.

– Президент должен знать это, – сказал Стивенс. – Это поможет объяснить многие вещи.

– Вот поэтому-то вы и находитесь здесь, мой дорогой Эллиот, – пробурчал Эббот.

– И это подходящий момент, чтобы начать с Цюриха, – проговорил Вебб и положил чемодан на кресло, стоящее перед радиоустановкой, смонтированной вместе с сейфом. Вся эта аппаратура в течение нескольких минут могла быть преобразована в книжные полки.

Вебб сел, выложив папки из чемодана к себе на колени, после чего взглянул на несколько листов, лежащих отдельно.

– Можете не сомневаться, что Карлос уже обосновался в Вашингтоне, но я пока не могу это подтвердить.

– Где? «Тредстоун»?

– Очевидных доказательств нет, но и исключать этого нельзя. Во всяком случае, он нашел «фише» и переправил номера телефонов.

– Но как, боже мой?

– Как – я могу лишь предполагать. Кто – это я знаю.

– Так кто же?

– Человек по имени Кёниг. Около трех дней назад он был ответственным за первичную проверку клиентов в Джементшафт Банке.

– Три дня назад? А где же он сейчас?

– Мертв… Дорожная авария на маршруте, по которому он ездил каждый день. Тут имеется полицейский отчет, и я могу его для вас перевести. – Эббот взял бумаги и сел в соседнее кресло. Эллиот продолжал стоять, а Вебб продолжил: – Здесь есть кое-что интересное. Мы не узнали из этого ничего нового, но тут имеется ниточка, по которой я хотел бы следовать.

– Что это такое? – осведомился Монах, продолжая чтение бумаг. – Здесь описывается авария, маршрут, скорость машины…

– Это в конце. Там, где описывается убийство в банке.

– Тут? – Эббот перевернул страницу.

– Да, взгляните на это. Вот здесь, два последних предложения. Вы поняли, что я имею в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги