dominac-ar:(tr.) to have dominion
over, sovereign authority, sway over; (fig.) tower, rise
above, command, control; -o: domination,
dominion; -anta, -ema: dominant, predominant,
prevailing; -ach-anta: domineering. Ex.:
Napoleon deziris dominacar Europa. Dominacar la pasioni. Monto
dominacanta la maro. Fuorto dominacas la urbo. Religio
dominacanta. — DEFIRS
dominikan-o*: Dominican (friar).
— DEFIRS
domt-ar:(tr.) to subdue, subjugate,
quell. V. exp.: On domtas propre la sovaja
bestii (sen vere amansar oli, nek igar oli domestika).
On domtas figurale la pasioni, la furioza amaso
(turbo), e.c.; III—468. — DFIS
don-ar:(tr.) to give; -o:
giving; -ajo: what is given; (fig.)
gift (cf. donacajo); -ema:
generous; -(at)ajo, -aji: datum, data. Ex.:
Donar manjajo. Donar donacajo. Donar sua filiino en mariajo.
Donar signo di vivo. Donar la manuo. Donar puniso, apetito, letro
ad ulo. V. exp.: Me donas manjajo ad ulu, ma me
ne donacas la manjajo, nam me postulas pekunio por ol. Ant.: aceptar,
recevar. — eFIS
donac-ar:(tr.) to give: make a
donation, a gift, a present of (ulo, ad ulu), to
give away, bestow; -ajo: gift; -ario: donee;
-anto, -into, -ero: donor. Ex. Donacar almono.
Donacar (senrekompense) manjaji a la povri. V. exp.: vid donar.
— EFIRS
dop:(prep., in space) behind, back of,
after, posterior; (cf. pos); -e:
from behind, in back; -a: rear, back, hinder; -ajo:
object or part behind; - la domo: behind the
house; -a butiko: back-shop; -a korto:
back-yard; -a masto: after mast; mizzenmast; -irar:
to come after (not necessarily «to follow»); -lando:
hinterland; -rem-ar: to scull; -rem-ilo:
sculling oar. Ant. avan. — I
dorad-o:(ich.) dorado: a species of
dolphin (Coryphaena hippurus). — DFIRS
Dori-ana: Dorian (race, dialect). — DEFIRS
dorik-a:(arch.) Doric. — DEFIRS
dorlot-ar:(tr.) to coddle, pet; (fig.
to nurse); -achar: to pamper (a child, a
person); me prizas dorlotar me: I love to take
my ease, to coddle myself. Def.: Traktar delikat-ege, -ache.
— F
dorm-ar:(intr., tr.) to sleep, be
asleep, slumber; -anta: sleeping, dormant; -etar:
to doze; -ema: (momentarily) sleepy (cf. somnolar);
-emo: sleepyhead; -eyo:
sleeping place, dormitory; -eskar: to fall
asleep; -igar: to lull, send (ulu)
to sleep; -ig-iv-a, -o: soporific; -et-igar:
to make drowsy; la infanto dormas dolce: the
child sleeps a sweet sleep; -o-chambro: sleeping
chamber, cubicle. — eFIS
dorn-o:(bot.) thorn, prickle.
— DE
dorno-ginest-o:(bot.) furze,
thorn-broom, gorse (Ulex).
dorno-perk-o:(ich.) stickleback
(Gasterosteus aculeatus).
dors-o:(anat. and of knife, book, hand,
etc.) back; -ala: relating to the back;
dorsal; -o an -o: back to back; -apog-ilo:
back of a seat; -o-korbo: basket (carried on
b.); -o-kurva: round-shouldered; -o-sako:
knapsack. — EFIS
dosel-o: dais; raised, canopied seat, fixed or
portable. — S
dot-ar:(tr.) to endow: furnish a
dowry, dower, marriage-portion to (ulu); supply
(some public institution with a permanent fund); -o,
-uro: dowry (provided by father or family of the bride),
(cf. doario) endowment; (fig.) gift,
talent; sen- -a puerino: a portionless girl; la
talento esas la maxim bona doturo quan on povas donar a sua
filii: talent is the best dowry one can give his
children; havar la doto plezar: to have the gift
of pleasing. — DFIS
doz-o:(med., pharm.) dose; -igar:
(tr.) to put up a doze of, to apportion a dose of (ulo).
— DEFIRS
dracen-o:(bot.) dragon-tree
(Dracaena). — DFS
drag-ar:(tr.) to dredge (out) (a
river, etc.), to explore with a drag; -ilo, -mashino,
-batelo, -navo: dredge. — eFS
dragoman-o: dragoman. Def.: Interpretisto en
Oriento; IV—199. — DEFIRS
dragon-o:(milit.) dragoon. —
DEFIRS
draje-o: sugar-plum. Def.: Mandelo od altra kozo
kovrita per harda sukrajo; V—722. — F
drak-o:(myth.) dragon; (astron.)
Draco. — DeFIRS
drakm-o:(Gr. money) drachma; (weight)
dram: eighth part of a troy ounce. — DEFIRS
drakon-ala: Draconian; severe, cruel. —
DEFIRS
dramat-o: drama: -ala, -atra, -oza:
dramatic; -igar, -ifar: (tr., intr.) to
dramatize. — DEFIRS
drap-o: (woolen) cloth; -o-komerco:
c. trade. — F