ventilate: (air) ventilar, aer-izar; (opinions) expozar, prizent-ar, publik-igar (ulo); -tion: ventil-(ad)o, aer-iz-(ad)o.

ventilator: ventilatoro, ventil-ilo, -tubo.

ventral: ventr-ala.

ventricle: ventrikulo.

ventriloquism: ventro-parol-ado, -arto; -quist: ventro-parol-anto, -ero; (adj.) -iva; -quize: (intr.) -ar.

venture: riskar (ulo, su); (seek adventures) (intr.) (speculate) spekular (pri); I v. to say: me ne hezitas dicar, me audacas dicar; to v. on, at, upon: riskar (ulo) (cf. entraprezar).

venturesome: (person) aventur-ema; risk-ema; audac-oza; (life, act) aventur-oza, risk-oza.

venue, to change the: chanjar judici-ala resortiso o tribunalo.

Venus: (planet, goddess) «Venus».

veracious: ver-dic-anta, -ema; vera.

veracity: ver-dic-em-eso, ver-dic-(ad)o; kred-ind-eso; (truth) ver-eso.

veranda(h): verando.

verb: verbo.

verbal: (relating to verbs) verb-ala; (being spoken words) parola, voc-a, -ala; (relating to words) vort-ala; (word for word) vort-opa, liter-ala; v. promise: parola promiso; v. memory: vort-ala memor-(ad)o; v. translation: traduk-(ur)o vort-opa; v. noun: verb-ala substantivo (cf. gerundio); -ly: voce, parole, per la voco; -ize: verb-igar.

verbatim: vort-opa, -ope; liter-ala.

verbena: verbeno.

verbiage: parol-(ach)ado, -oz-eso, prolix-eso.

verbose: prolixa, parol-ema, -oza, mult-vorta; -sity: prolix-eso, parol-em-eso, -oz-eso, -abundo.

verdant: verd-a, -aspekta (cf. fresha; herb-oza; flor-oza); (fig.) novica, simpla, kred-ema.

verde-antique: patino.

verdict: verdikto; (fig.) decido; to bring in, render a v.: facar verdikto.

verdigris: verdigriso (cf. patino).

verdure: verd-ajo, -eso, -aji; vejet-ant-aro.

verge: (border) bordo; on the v. of ruin: proxim ruino, ruin-esk-anta, inklin-anta a ruin-eso, proxim-esk-anta a ruin-eso; to v. on: proxim-eskar ad; (prep.) proxim; ye pento o bordo o extrem-ajo.

verger: (sacristan) sakristo.

veridical: ver-dic-anta, -ema (cf. verifik-ita).

verifiable: verifik-ebla, pruv-ebla.

verification: verifik-(ad)o.

verify: verifikar (cf. pruvar, konstatar, konfirmar, ver-igar).

verily: vere, certe, reale.

veritable: vera; (real) reala; (genuine) autentika.

verity: (quality) ver-eso; (thing, as “the verities”) -ajo (cf. real-eso, fakto); of a v.: vere, reale.

verjuice: verjuso.

vermicelli: vermicelo.

vermicide: ver-mort-ig-ivo (see vermifuge).

vermicular: verm-ala; -forma, -atra.

vermiform appendix: verm-atra, -forma apendico.

vermifuge: anti-vermo; (adj.) kontre-verma.

vermilion: (n.) cinabr-o; (adj.) cinabro-red-a, -ea; (v.) -izar.

vermin: (insects) insekt-(ach)i, -aro, parazit-i, -aro; (animals) besti-et-achi; (canaille) kanali-aro, -i; v. killer: insekt-ocid-ivo, -ilo; -ous: insekt-oza.

vermouth: vermuto.

vernacular: nacion-ala o patri-ala linguo; lok-ala idiomo.

vernal: printemp-ala; (fig.) yun-es-ala.

vernier: verniero.

veronica: veroniko.

versatile: (of persons) habila, plur-arta; adapt-ebla; vari-ema.

verse: (rhythmic assembly of words, also of Bible) verso; (poetry in general) poezio; (piece of poetry) vers-ajo, -aro; poem-(et)o, poezi-ajo; (division of a poem) stanco, strofo; (stanza in song) kupleto; blank v.: sen-rima versi; a poem of six v.s each of two rhymed couplets: poemo di sis strofi, singla strofo di du rim-iz-ita verso-pari; a song with three v.s and chorus: konsono kun tri kupleti e refreno; to give chapter and v.: citar omna detali (autentika).

versed: experta, erudita (pri).

versification: vers-if(ad)o, -ig(ad)o; (art) -if-arto; (prosody) metriko.

versify: (make verses) vers-ifar; (turn in to verse) -igar (ulo), expresar (ulo) per versi.

versimilar: ver-simila; (probable) probabla.

versimilitude: (quality) ver-simil-eso, (thing) -ajo.

version: (manner of relating a fact) versiono; (translation) traduk-o, -uro.

vertebra: vertebr-o; -l; -ala, -l column: spino; -te: -oza, -ozo; -ta: ozi, -oz-aro.

Перейти на страницу:

Похожие книги