Богатые возможности для языковой игры предоставляет еще одна грамматическая категория – категория степени сравнения. Человеку свойственно сравнивать между собой предметы, у которых одно и то же качество проявляется в разной мере, например: Правая рука обычно сильнее, чем левая; Петя старше Васи на год; Мальчик плавает все лучше и лучше; Ваши яблоки вкуснее наших и т. п. Отсюда естественно вытекает, что категория степени сравнения присуща прилагательным (а также наречиям), обозначающим качество, – таким, как сильный, высокий, грубый, добрый, холодный и т. п. Правда, из этого общего правила есть довольно много исключений: нельзя образовать сравнительную степень от слов пустой, голый, босой, глухой, мертвый, больной, вечный, злостный, чужой и др. Как бы само собой подразумевается, что если прилагательное обозначает признак абсолютный, не имеющий количественного измерения, то и степеней сравнения у него быть не должно. Нельзя ведь сказать, что один пациент «больнее», чем другой, а этот участок «квадратнее», чем тот… То же самое касается и относительных прилагательных, устанавливающих свойство предмета на основании его отношения к другому предмету: железный, ночной, деловой, детский, мясной и т. п.; они тоже находятся «вне сферы» степеней сравнения. Нельзя сказать: «Эта телепередача ночнее, чем та…» Однако на практике все эти запреты оказываются относительными; языковая игра позволяет, если нужно, переступить границу:

«Однажды Серафима Анисимовна сказала Отелкову: – Я одинокая, а ты одиночше меня. Ты такой одинокий, хуже, чем крот»

(В. Курочкин. «Урод»).

«Руководителю тут же предложили мотористок и плотника изъять, а взамен набрать кого-либо пожелезнодорожней»

(Л. Жуховицкий. «Компания»).
«Он умолял: «Скорее спрячемся,Где дождь случайней и ночнее…»»(А. Вознесенский. «Ода дубу»).

В игре могут участвовать и формы, выражающие максимальное, наиболее полное проявление признака (в языкознании их обычно называют формами превосходной степени). Кроме суффикса-айш-/-ейш-, в данном случае могут использоваться также повторы (типа добрый-добрый) и специальные сигнализаторы: наиболее, самый, чрезвычайно, очень, крайне и т. п. Приведем несколько примеров, в которых признак, не подлежащий количественному измерению, искусственно «усиливается». Пример первый – анекдот.

«Жена нового русского приводит сына в гимназию.

– Хочу, чтобы мальчик учился иностранному языку.

– Пожалуйста. Какой предпочитаете: английский, немецкий, французский, итальянский?

– А какой из них самый иностранный?»

Следующие примеры – из литературных произведений.

«– … А статую Венеры поверните в профиль! А то у нее чересчур античные формы»

(Б. Егоров, Я. Полищук, Б. Привалов. «Не проходите мимо»).

«– Неужели Печать? – спросил он с ужасом.

– Да, – сказал Роман. – Увы.

– Большая?

– Очень большая, – сказал Роман.

– Ты такой еще не нюхал, – добавил Витька.

– И круглая?

– Зверски круглая, – сказал Роман. – Никаких шансов»

(А. Стругацкий, Б. Стругацкий. «Сказка о Тройке»).

«– А вот здесь моя мама работает. Шестая объединенная поликлиника. Такая объединенная-объединенная, – тихо усмехнувшись, добавляет она»

(В. Попов. «Две поездки в Москву»).
Перейти на страницу:

Похожие книги