— Пуля прошла на вылет, благодари бога, или косых наёмников. Внутренние органы тоже не задеты, вроде бы…

— Ты разбираешься в медицине? — удивился Джон.

— Придётся начать, — пробормотал офицер, делая укол обезболивающим.

— Ты уверен, что у тебя получиться?

— А у нас есть иной вариант?

— Нет, — отчаянно произнёс Стальной кулак, видимо он совсем не хотел, что бы его жизнь зависела от надоедливого копа.

— Я сделал местную анестезию, будет больно, но придётся терпеть.

Стальной кулак, молча, отпил из бутылки.

Бенни принялся обрабатывать рану, антибиотиками и антисептиками. Затем взялся за нитку с иголкой.

— Ты уверен? — с сомнением спросил Джон, глядя на рану, которая ещё кровоточила.

— Я проходил курсы рукоделия.

— Правда?

— Нет, — Бенни подцепил край кожи иголкой, Джон громко выругался.

— Боже, ты говорил, будет не больно!

— Я этого не говорил, просто без обезболивающего было бы больнее.

— Боже!

— Не думай о боли, думая о чём-то хорошем.

— О чём, чёрт возьми.

— Не трогай мои руки, раз начали, придётся закончить.

— Давай, шей быстрее.

— Это тот случай, когда жизнь холостяка спасает в трудной ситуации.

— В смысле?

— У меня нет жены, приходится всё зашивать самому.

— Пытаешься отвлечь меня от раны? — догадался Джон.

— Именно.

— Спасибо. Тогда расскажи, откуда ты умеешь обрабатывать пулевые ранения?

— На собственном опыте запомнил, меня довольно часто латают.

— Тебе не позавидуешь.

— Пока не жалуюсь.

— Скоро там ещё?

— Почти готово.

Бенни оторвал конец нити, и взялся за бинты. Через несколько минут операция была окончена.

— Тебе надо поесть, чтобы восполнить силы, я позвоню в доставку пиццы.

Джон с облегчением опрокинулся на диван.

— Знаешь, Бенни, — начал он, — спасибо тебе!

— Отплатишь информацией.

— Конечно. Но ты и вправду спас мою задницу, я не на шутку перепугался, когда меня пытались убить.

— Пиццу скоро привезут, а теперь ты готов ответить на мои вопросы?

— Спрашивай.

Бенни сел напротив больного, его лицо стало сосредоточенным и внимательным, как хищник следит за жертвой, так и полицейский взирал на рассказчика.

— Что ты знаешь об Игре?

— Немного. Я знаю, что есть ещё Игроки, как и ты.

— Я?

— Ну, ты же играешь, а все кто играет, те автоматически становятся Игроками.

— Я не играю.

— Если ты узнаёшь об Игре, значит, ты уже в неё входишь.

— Кто это делает?

— Я называю его Ведущим.

— Ты знаешь кто это?

— Нет.

— Почему ты уверен, что это один человек?

— Он оставляет записки, и по ним я понял, что это мужчина.

— Каковы правила?

— Их нет.

— Что это за Игра, где нет правил?

— Правила устанавливает Ведущий, он и говорит что делать, но я понял, что нужно собирать Предметы, если не успеешь, те тебя могут убить.

— Поэтому ты и приехал сюда?

— Да, мне сказали, что Перчатки здесь у Роберта Колина и Джери Барринтона.

— Что ты сделаешь с ними?

— С Перчатками или с ворами? — прищурился Стальной кулак.

— С ворами.

— Если не отдадут по-хорошему, то придётся их убить.

— Я всё-таки коп, — заметил Бенни, невзначай коснувшись Перчаток через плотную ткань джинсов.

— В первую очередь ты — Игрок, как и я. И знаешь, когда вопрос становиться убить или быть убитым, то я готов переступить через закон.

— Много ещё таких Предметов?

— Не знаю, наверное, стали бы создавать такую Игру ради одних только Перчаток.

— Что из себя, представляют Перчатки?

— Я не знаю, из какого материала они сделаны, но эти штуки чертовски сильные.

— Дают супер — силу?

— Ты их видел? — глаза Джона засверкали огнём азарта.

— Да, когда Роберт Колин сломал мне пару рёбер.

— Где они?

— Их успел забрать Джери, я не смог его догнать.

— Чёрт! — выругался Стальной кулак, заметно огорчившись, — Если не найду их, то меня могут убить.

— Сара Коул искала эти Перчатки? — продолжил Бенни.

— Наверное.

— Она тоже играла?

— Да, угрожали её матери и её самой, что убьют, если она не достанет Перчатки.

— Ты не решился помочь ей?

— Она и слушать не стала.

— Отдал бы Перчатки любимой девушке, или для тебя это слишком благородно?

— Они убили бы меня! — оскорбился Джон.

— Если бы ты любил Сару, то готов был бы умереть ради неё.

— У неё же хватило духу наброситься на меня!

— Она защищала семью, а ты только себя.

— Да что ты понимаешь? — воскликнул Джон, подскочил, но тут же вскрикнув от боли, сел обратно на диван, — Что ты знаешь о любви?!

— У Сары был Предмет?

— Да. Костюм.

— Расскажи подробнее.

— Она раньше занималась гимнастикой, потому ей и выпал обтягивающий Костюм, как у гимнастов, но только цвета, как Перчатки, и такого же материала.

— На тебя она напала именно в Костюме?

— Да, на видеозаписи видно, что я защищаюсь.

— Ты всё-таки боксёр, а она — гимнастка.

— Этот её Костюм, был, как экзо-скелет, с ним она поднимала тяжести, которые мне и не снились, и тело её гнулось невероятно.

— Ты убил Сару в камере?

— Что?! Нет! Я же уже говорил! Я любил Сару, я бы никогда не сделал ей плохого.

— Ты бил её грифом от штанги в своём доме.

— А защищался! Первый раз, когда она прокралась в мой дом, я был в гостях, а Перчатки всегда брал с собой, я не ожидал, что Сара способна на такое, потому и не написал заявление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра в жизнь(Ветошкин)

Похожие книги