– У меня всегда найдется минута для лучшего друга, – ухмыльнулась Далия, усаживаясь на маленький деревянный столик напротив кресла, в котором сидел я.

Мой взгляд прошелся по стройным обнаженным ногам, черным, похожим на юбку, шортам и свободному топу. Сквозь шелковую ткань отчетливо виднелись два затвердевших соска. Она не любила холод, и мне следовало закрыть двери и выставить температуру повыше, чтобы не вынуждать девушку мерзнуть, но тогда плохо станет мне, ведь я не люблю тепло.

Впрочем, Далия никогда не возражала, это мне в ней и нравилось. А еще то, как выглядели ее светлые волосы длиною до плеч в теплом желтом свете комнаты, как искрились светло-карие глаза, когда она смотрела на меня, и как она умела подбирать слова. Удивительно, но эта девушка знала, когда я хочу поговорить, а когда предпочитаю молчание. А еще она трахалась как порнозвезда и не устраивала мне концертов в духе «почему помимо меня ты трахаешь и других».

Я уже и не помню, как мы пришли к этому, кажется, повстречались однажды в клубе и стали кем-то вроде друзей с преимуществами.

Далия оперлась рукой на мое колено и забрала у меня стакан с виски. Не отрывая взгляда от моего лица, она допила остатки и отбросила стакан в сторону. Тот с громким стуком приземлился на небольшой ковер с высоким ворсом, чудом не разбившись.

– Как грубо, – протянул я, откидывая голову на подголовник.

Блу широко улыбнулась, а затем потянулась к моим губам, но я чуть отодвинул голову, ухмыляясь ей в лицо.

У меня не было проблем с этим, я просто не любил прелюдию. Многие считали меня эгоистом и были абсолютно правы, однако я ни одну девушку не отпускал без оргазма. Мне нравилось то, что я делаю с ними, мне нравилось, что после они смотрели на меня как на бога.

– Сам виноват. Я ожидала пафосного ужина и официального приглашения как минимум за день, а не за час. Более того, мне пришлось забирать тебя с двойного свидания с твоим другом и двумя девочками. Это неуважительно, Рэй.

– Это не было свиданием. Джек познакомился с девушкой из модного журнала, та взяла с собой подругу, а он не знал, что с этим делать. Трахнуть обеих ему не пришло в голову, – объяснил я, чувствуя, как ее рука медленно подбирается к молнии на джинсах. А я вдруг ощутил прилив раздражения при мысли о трио, веселящемся на загородной вилле Джека.

Парень был из богатой семьи и мог позволить себе подобное в самом начале карьеры, чего не скажешь обо мне. Я поселился в этом таунхаусе год назад, а до этого жил в разных местах: у тренера, у Далласа, в съемных апартаментах с одной спальней.

После разговора со Стоун я набрал Блу и попросил забрать меня, потому что единственным моим желанием после беседы с Бабочкой и жарких воспоминаний было одно.

Далия встала на колени и погладила молнию, скрывающую твердеющий член, который за этот вечер успел пережить две ложные тревоги благодаря Стоун.

Кирби разожгла этот пожар. И я хотел ее. Жаль, что свое желание объесться любимыми пончиками с голубой глазурью приходится заглушать чизкейком. Но ничего, Стоун, я доберусь и до пончиков. Чем дольше ожидание, тем слаще будет награда.

– Что за журнал?

– Не знаю, Джек называл, но я не запомнил. Что-то связанное с планетами или звездами.

– «Рэд Стар»?

– Возможно, – выдохнул я.

– И какие они?

Низ живота защекотало от тепла, яйца поджались, когда я вспомнил дерзкий взгляд Кирби. Она выросла, из милого утенка превратилась в прекрасного лебедя.

– Пончики? – спросил я, прикрывая глаза.

– Девушки.

Девушки. Да.

– Обычные.

Если бы Стоун была сейчас на месте Далии, я опустил бы руку и запутался в ее волосах, с силой сжимая их. Она застонала бы, заглатывая член до самого основания.

Блу гладила мои бедра, и, вспомнив о ней, я почувствовал очередной приступ раздражения.

Что за черт?

– Она симпатичная.

– Кто?

– Блондинка. Она наблюдала за тобой, когда ты запрыгнул в мою тачку. И судя по выражению ее лица, она не была довольна.

– Наблюдала? – слишком резко спросил я, а затем, взглянув на Далию, добавил: – Ты остановилась в конце парковки, как смогла увидеть ее лицо?

– У меня идеальное зрение, кроме того, она стояла там все время под уличными фонарями, видела, как ты поцеловал меня. Она не вела себя как фанатка. Так кто она, Рэй?

– Никто, просто неудачное свидание.

Память подкидывала картинки прошлого, которое обычно я старался игнорировать, но в этот момент у меня не вышло.

Я снова увидел перед собой большой особняк в южной части Сиэтла, два этажа, гараж на несколько машин и крытый бассейн. Их семейка жила куда лучше моей, в разы лучше. Впрочем, так и выглядели дома семей, чьи дети учились в школе «Сиэтл Марин Хай».

Я вышел из комнаты Трейси Холстед и направился по лестнице на первый этаж, выходя из дома, закурил, как вдруг в меня что-то влетело. Не разобрал сразу: птица или младшая сестренка девушки, с которой мы иногда трахались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Нью-Йорка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже