Корвин недоверчиво покачал головой и снова отвернулся к окну, забранному решеткой. Через него был виден небольшой кусочек улицы, на которой что-то происходило. Он услышал топот копыт, потом заметил край плаща. Неожиданно окно заслонил воин в доспехах.

— Наше ожидание подошло к концу, — сказал он задумчиво. — Похоже, что прибыл король…

Дара улыбнулась и закрыла глаза.

— Говорят о нас, — сказала она. — Сейчас нас приведут к нему.

Корвин рассмеялся:

— Это я мог бы сказать и без твоего камня.

Послышался звук отодвигаемого засова, и дверь открылась. На пороге стоял высокий воин, глаза его были полуприкрыты, но они видели все.

Рукоятка меча торчала за плечом, как у всех других воинов, стоявших за ним. Он был расслаблен, но Корвин видел в нем опытного воина, который был готов в любой момент отпрыгнуть или сделать шаг в сторону.

— Выходите, — сказал воин, голос его был спокоен. — Без глупостей, и не делайте резких движений.

Дара и Корвин вышли из дома, прикрывая глаза от солнца.

— У них есть оружие, — сказал чей-то бесстрастный голос.

Корвин взглянул в сторону лучников, в их полной готовности можно было не сомневаться. Воин по-прежнему стоял перед ними в своей обманчиво спокойной позе, только его правая рука лежала на рукоятке кинжала..

— Эти дети, — сказал тот же бесстрастный голос, — обучены и могут постоять за себя. Забрать у них оружие?

Воин усмехнулся.

— Не надо. Это те, кого я ждал, но будьте внимательны. Идите за мной, — обратился он к Даре и Корвину. — Затем повернулся и пошел к двухэтажному дому.

Корвин еще раз незаметно огляделся. Теперь, когда его глаза привыкли к свету, он видел все. Воинов было двадцать человек, все они были хорошо обучены и готовы к нападению. Некоторые из них следили за окрестностью, остальные за ними. У всех были луки, но в руках их держали только трое, притом только один готов был немедленно пустить стрелу. Другие держали стрелы наложенными на ослабленную тетиву.

Но вот лучник, который держал их под прицелом, чуть вздохнул и ослабил свою тетиву. Корвин заметил, как у стоявшего рядом тетива тут же натянулась. Он покачал головой и шепнул Даре:

— Они хорошо обучены работать в команде.

— Я вижу, — ответила Дара и повернулась к воину, стоявшему немного сзади. Это его голос они слышали. — Как вы определили, что у нас есть оружие? — спросила она.

Воин был стар, на щеке — шрам от удара мечом.

— По позе, в которой он стоит, — сказал воин, кивнув на Корвина и чуть усмехнувшись. — Он готов выхватить что-то из-под куртки, и у тебя тоже есть что-то, чем ты готова воспользоваться. Не советую, что бы это ни было, ты не успеешь.

— Спасибо за совет, — сказала она с уважением в голосе и направилась к дому.

Воин сидел за столом, шлем он снял и положил рядом с собой. Голубые глаза еще раз внимательно осмотрели Дару и Корвина, а затем старого воина, стоявшего чуть сзади.

— Они могут быть опасны, — ответил старик на этот взгляд. — Я побуду здесь.

Воин тепло улыбнулся ему и согласно кивнул.

— Садитесь, — сказал он просто. — Я — король этой страны. Вы хотели говорить со мной.

Дара улыбнулась и села. Корвин, чуть помедлив, сед так, чтобы видеть старого вояку. Тот, оценив его поступок усмехнулся.

Дара без тени смущения откровенно разглядывала короля. У него были светлые волосы, кое-где уже подернутые сединой. Лицо было спокойным и доброжелательным, но в нем чувствовалась привычка к власти, твердость и решительность.

— Мы ищем женщину. Она похожа на меня, только гораздо красивее. Ей сейчас за тридцать.

Король неожиданно рассмеялся и спросил:

— Больше ты ничего о ней не знаешь, Дара?

— Что? — споткнулась она. — Откуда вы знаете, как меня зовут?

Король с улыбкой взглянул на нее:

— Значит, я не ошибся. Берс, ты видишь сходство? Старый воин улыбнулся в ответ:

— Да, мой король, девочка — вылитая ее величество.

Король кивнул:

— Об этом и о том, что сейчас будет говориться, никому ни слова.

Воин почтительно склонил голову:

— Да, мой король.

Король задумчиво побарабанил пальцами по столу.

— Так, — наконец сказал он. — Меня зовут Рон, и наедине вы будете меня называть так. Как тебя зовут, юноша?

— Корвин, ваше величество.

— Ты слышал, как меня зовут?

— Да, король, но мы не одни.

— Берс — мой старый друг, он находится при мне почти неотлучно.

Корвин кивнул:

— Я понял, Рон.

— Вот и хорошо, — вздохнул король. — Теперь ты, девочка, — он внимательно посмотрел на Дару. — Я хочу увидеть камень в подтверждение того, что я не ошибся в твоем происхождении.

Дара удивленно раскрыла глаза, но послушно вытащила из-под куртки камень. Тот на мгновение засветился и погас. Рон удовлетворенно кивнул и задумчиво посмотрел на Корвина.

— Откуда у вас иноземное оружие?

Корвин пожал плечами:

— Мы взяли его у воинов, которых убили наши соплеменники.

— Их было много?

— Одна декада и жрец.

Король посмотрел на Берса, тот слегка кивнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игрушка богов

Похожие книги