— Ты нашла что-нибудь в этой книге, что сможет нас накормить?

Дара слабо улыбнулась.

— Я тоже хочу есть, и я знаю, как мы выберемся отсюда…

Корвин удивленно поднял брови:

— Нашла в книге описание хранилища и теперь знаешь, где подземный ход?

— Здесь нет другого выхода. Мы выйдем через него.

— Как? — поинтересовался Корвин. — Я знаю, что там, за этими каменными стенами, находятся около трех десятков воинов, которые стоят лагерем внутри этих скал, и с ними жрец довольно высокого ранга, если у них ранг зависит от размера камня, который они носят на груди. Нас засыплют стрелами сразу, как только мы выйдем, а потом разрубят на мелкие кусочки мечами.

Дара улыбнулась:

— Это хорошая книга, ее оставил для меня здесь наш отец.

— Ты везде видишь его заботу о нас.

— Ты — глупый волчонок или прикидываешься им. Откуда ты знаешь, сколько воинов нас ждет?

— Просто знаю, и все.

— Не хочешь говорить — не надо. Ты все равно мой брат, и я тобой горжусь, несмотря на твою привычку прикидываться дурачком. Все твои и мои таланты — от нашего отца, и это правда, что книгу принес сюда он. Ты тоже это знаешь и просто дразнишь меня. В книге написано, как пользоваться моим камнем и что можно с его помощью сделать. Я смогу усыпить воинов, которые нас ждут, и мы спокойно уйдем из этой пещеры.

— Ты уверена? — недоверчиво покачал головой Корвин. Дара пожала плечами.

— Так здесь написано…

— А если у тебя не получится?

— Тогда будет так, как ты сказал. Нас засыплют стрелами, а потом разрубят на кусочки.

Корвин рассмеялся:

— Ладно, а лечить он может? У меня болят ребра, да и все тело ломит так, что я не могу сделать и шага.

— Может, но мы сделаем это не здесь, а когда отойдем подальше от пещеры. Она как-то блокирует воздействие камня. Потерпи.

Корвин вздохнул и, взяв ее пояс с оружием, стал точить меч о камень.

Когда за пределами пещеры на степь легла ночь, Дара села рядом с рычагом, открывающим дверь. Она вытащила камень и долго смотрела, как тот меняет свои цвета. Наконец он загорелся ярким ровным желтым цветом.

— Мне кажется, мы можем идти, — сказала Дара с усталым вздохом. Корвин налег на рычаг. Скала с протяжным скрипом сдвинулась со своего места.

— Этот скрип может разбудить мертвого, — сказал он хмуро, вытаскивая меч. Дара странно улыбнулась и неуверенно ответила:

— Если они спят, то скрип их не разбудит, а если не спят… то нам будет все равно.

Светила полная луна, ярко освещая пространство внутри скал. Воины лежали вповалку в тех позах, в которых их застал сон.

Корвин подошел к ближайшему воину и осторожно взял его мешок.

— Что ты делаешь? — испуганно шепнула Дара.

— Нам нужно что-то есть, — ответил тихо Корвин. — А если они не услышали этот скрип, то и не услышат, как я забираю их еду.

Он прошел по кругу и набил полный мешок. Потом так же осторожно подошел к Даре.

— Идем, — сказал он.

Они уже шли по расщелине, когда сзади снова раздался скрип и скрежет. Они оглянулись. Скала встала на свое место.

— Если бы ты не взял еду, они бы не догадались, что мы ушли, — сказала с упреком Дара.

— Я еще забрал наше оружие, — ответил спокойно Корвин, — поэтому они все равно поймут.

Они вышли из расщелины на открытое степное пространство. Ярко светили звезды, и в их свете они заметили лошадей и спящих кочевников рядом с ними.

— И пропажу лошадей они заметят сразу же, — сказал Корвин, — поэтому мы угоним всех, чтобы они не смогли нас догнать.

Дара притворно вздохнула:

— Я не знаю, кто из нас больше подвергает нас опасности, ты или я?

— Конечно, ты, — рассмеялся Корвин. — Я только вытаскиваю тебя из всех передряг.

Дара ласково похлопала его по плечу:

— Тогда действуй, волчонок.

Они сняли путы у двух десятков лошадей и поехали по ночной степи, ведя лошадей за собой.

<p>ГЛАВА 11</p>

Верховный жрец мрачно смотрел на склонившегося перед ним в глубоком поклоне Трука, хотя новости, которые он принес, были совсем неплохими.

Горное королевство было блокировано и несло ощутимые для него потери. Все перевалы, ведущие к нему, были перекрыты: не поступало продовольствие и другие нужные товары. А войска шаг за шагом продвигались в глубь королевства.

Соседние земли были покорены, и теперь там строились храмы Багра и набирались воины для новых захватнических операций.

Верховный жрец уже отправил небольшое войско из шести тысяч рекрутов в горы по следу девчонки. Степняки, пропустили их после небольшой демонстрации силы и многочисленных последующих подарков в виде рабов и золота.

Верховного жреца беспокоило не это, а известия из других миров и предчувствие, что все, что там происходит, связано в единую цепь событий, которые могут привести к очередному краху всех его планов.

Багра сказал ему, что в одном из миров армия из двадцати тысяч человек была полностью разгромлена, а генерал, один из тех семи, что были призваны в этот мир, был убит, как и направленный свыше жрец.

В другом мире было отказано в предоставлении армии из-за неблагоприятного прогноза, данного местным провидцем. А тот человек, на которого Багра сделал ставку, был смещен со своего поста и отправлен в провинцию, где уже не мог быть полезен.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игрушка богов

Похожие книги