Привычным и экономным тычком он воткнул меч ей в горло. А вот дальше произошло что-то непонятное. Вместо того, чтобы захлебнуться кровью и сдохнуть, как полагается, Наора рассеялась чёрным дымом, оставив после себя только пустую одежду. Дарт на секунду опешил, а потом нанёс несколько ударов по броне, протыкая её в нескольких местах. Увы, следов предательницы не обнаружилось. Она исчезла, оставив их разбираться с проблемами.

Сплюнув, Дарт обшарил одежду в поиске хоть чего-то полезного. В карманах нашлась лишь пара золотых монет и странное кольцо из тёмного металла, которое наёмник без сомнений отбросил в сторону. После этого он подхватил верблюда под уздцы и повёл к каравану. Следовало убираться подальше от этого места. Больше всего ему было жаль меч, который он уже давно считал частью себя. И вот, из-за тупой дуры он не только не смог достать древний магический артефакт, но и расстался с оружием стоимостью в тысячи золотых. Дарт был уверен, что Наора не умерла. А значит, у него появился ещё один враг, которого следовало найти и убить самым зверским и безжалостным образом.

Не теряя времени, Дарт привязал верблюда Наоры к каравану и принялся срывать верёвки с ног верблюдов. Пара лошадей выскочила из-за ближайшего холма и пронеслась рядом, но Дарт не обратил на них внимания. Лошадей он давно зачислил в разряд потерь. Уложив одного из верблюдов на землю, Дарт помог Листику и Мизуне взобраться на него. Парень так и не оклемался, и теперь девушка удерживала его в седле, не давая упасть.

Наскоро собравшись и убедившись, что они не забыли ничего важного, Дарт направил верблюдов по тропе прочь от храма. Вообще-то им нужно было совсем в другую сторону, но любой другой путь проходил по усыпанной камнями равнине, где верблюды рисковали переломать ноги. Быстрее было промчаться по тропе и свернуть к выходу из долины уже рядом с местом ночёвки.

Несмотря на то, что преследователей не было видно, Дарт всё подгонял и подгонял животных, поминутно оглядываясь назад. Страх засел глубоко у него в сердце, требуя убраться от храма как можно дальше и как можно быстрее. Через час, когда они обогнули большую часть долины и приближались к ущелью, в котором находился выход, Дарт начал раздумывать о том, не слишком ли рано он решил сбежать? Может ли быть так, что украденная им книга лишила жреца всех сил, и сейчас тот не мог ничего сделать с ними?

В очередной раз обернувшись, Дарт обратил внимание на странные движущиеся точки, растекающиеся по долине от входа в храм. А через секунду волосы зашевелились у него на голове, так как в точках он признал нежить. Сотни и тысячи умертвий резво бежали по залитой солнцем земле, не испытывая от света ни малейшего дискомфорта. Он опять начал подгонять верблюдов, выжимая из них всю скорость, которую они могли дать.

К счастью, большая часть армии нежити рванула в сторону, преследуя двух лошадей, на свою беду решивших остаться рядом со входом в храм. Сейчас мертвецы загоняли лошадей в ущелье, с каждым шагом увеличивая расстояние между собой и Дартом. Похоже, жрец не мог контролировать поднятых мертвецов и дал им самый простой приказ — найти и уничтожить всех живых существ в округе.

Лишь пара десятков умертвий сейчас бежала по долине в их сторону, спотыкаясь на острых камнях. Судя по тому, что они и не думали замедляться, до каравана они доберутся с ногами, стёртыми по колено. А вот в том, что рано или поздно нежить их всё же настигнет, Дарт не сомневался. Его единственным шансом на выживание было активировать магию переноса и оказаться внутри лабиринта. А там уже можно будет добраться до Песков Страха и подумать, что делать дальше.

Добравшись до входа в ущелье, Дарт посмотрел на солнце. Полдень давно миновал, и он не был уверен, сможет ли активировать магию переноса. Когда и при каких условиях она активируется? В полдень? В полночь? Или на выходе будет свой собственный лабиринт, для прохождения которого нужны подсказки, которых у них не было?

Бросив последний взгляд на упорно прущую в их сторону нежить, Дарт углубился в проход между скал, продолжая подгонять животных. К его облегчению, когда через пять минут они достигли округлой площадки и весь караван втянулся на неё, магия переноса сработала сама собой, выкидывая их буквально в двадцати метрах от границы Песков Страха.

Секунду посомневавшись, Дарт соскользнул с верблюда и пошёл вперёд. Был шанс, что нежить сможет переместиться с такой же лёгкостью. Особенно, учитывая тот факт, что авторами местной «полосы препятствий» являлись жрецы того самого тёмного бога, храм которого они попытались разграбить.

Стоило Дарту спуститься к песчаной поверхности, как она заволновалась, пошла трещинами и начала проваливаться. Пески Страха явно не собирались пропускать их просто так. Вот только на этот раз у Дарта не было меча, способного предвидеть будущее. А без него…

Дарт замер, осматривая беснующийся песок перед собой.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги