– Что? Что ты вспомнил? – Эйприл подлетела к нему и стала дергать за руку. – Ты можешь нас отсюда вытащить? Говори же!

Она на грани истерики, поняла я. Того гляди совсем слетит с катушек.

– Охранный пункт, – сказал Брэндан. Он осторожно высвободил руку. – У нас везде понатыканы камеры. И перед домом, и за ним. Я знаю, что утром, до нашего приезда, их включили.

– А охранников к ним часом не прилагается? – осведомился Паукан.

Брэндан покачал головой:

– Нет. Но камеры могут показать нам, что здесь происходит. Все за мной.

<p>Глава 20</p><p>Незваные гости</p>

Мы последовали за Брэнданом по длинному коридору. Казалось, мрачные лица Фиаров с портретов провожают нас взглядами. Я шла между Керри и Эриком. Никто из нас не произнес ни слова.

Непривычно было видеть Эрика таким серьезным, не валяющим дурака. На лбу у него выступили капли пота. Он вытирал лоб рукой, но без толку.

Когда мы свернули в очередной коридор, он угрюмо взглянул на меня:

– Что, нам уже не весело?

Я пожала плечами:

– Говорили мне не ехать сюда. Надо было послушаться… видимо.

У меня в памяти всплыло злое лицо Мака. Как настойчиво он не хотел пускать меня на вечеринку! Я будто наяву видела, как он стискивал зубы, снова слышала его отчаянную мольбу:

«Просто не езжай, Рэйчел. Я… я слышал кое-что, чего слышать не следовало».

Что он имел в виду?

До недавнего времени я и не задумывалась над этим. Мак был ревнив. Ему претила мысль, что я буду с Брэнданом Фиаром. Но что это значило на самом деле? Что он такое услышал?

Коридор кончался дверью из темного дерева; сквозь окошко в ней брезжил серый свет. Это был один из черных ходов. За окном сильный ветер ерошил кроны деревьев. Сухие бурые листья колотились в стекло.

Брэндан открыл другую дверь в конце коридора. За ней обнаружилась тесная комнатушка с четырьмя экранами над контрольной панелью, утыканной рядами циферблатов, кнопок и мигающих лампочек.

В комнате не хватало места, чтобы все могли последовать за Брэнданом. Сгрудившись на пороге, мы смотрели, как он уселся на высокий стул перед панелью управления.

Подняв глаза, я взглянула на экраны. Изображение было черно-белым. Я определила, что две камеры установлены перед зданием, а еще две – позади него.

– Сейчас перемотаю, – сказал Брэндан, – поглядим, что удастся выяснить.

Склонившись над панелью, он переключил пару рычажков. Послышалось низкое гудение, а потом изображение на всех четырех экранах начало отматываться назад.

Я увидела листья, которые гонял по парадной дорожке ветер. Птицы садились в высокую траву на лужайке за домом, чтобы тут же снова взлететь. Белка подняла голову, будто заглядывая прямо в камеру. Когда сгущались грозовые тучи, изображение меркло, затем светлело, чтобы снова потемнеть.

– Вот черт, – прошептал Брэндан. Он остановил перемотку. Склонившись к экрану перед собой, он снова запустил запись вперед. – Вот черт. Вот черт.

Я схватила за плечо Эрика: на экране появились двое мужчин. Они шли к задней двери. На головы их были натянуты черные лыжные маски. А в руке каждый держал винтовку.

Охотничью винтовку.

Я взвизгнула, когда один из них занес винтовку и саданул прикладом в дверное окно. Стекло разлетелось вдребезги. На глазах у нас налетчик просунул руку в дыру и отпер дверь.

Когда они вошли в дом, мы больше не могли их видеть.

Мы не проронили ни звука. Да и зачем? Теперь мы знали, что происходит. Двое мужчин в масках, вооруженные винтовками, проникли в дом Брэндана.

Они убили Патти. Но… за что? Зачем они здесь? Чего им нужно? Неужели они затеяли собственную охотничью вечеринку, чтобы перебить нас всех до одного?

В голове у меня роились миллионы вопросов. Вопросов, на которые ни у кого из нас не было ответов.

Незнакомцы в масках уже давно здесь. Они скрываются где-то в доме. И все, что нам осталось – это бежать и прятаться.

Я снова вспомнила ужастики, что смотрели мы с Бет. Кровища рекой хлещет, а мы знай себе хохочем. Почему это казалось нам столь смешным?

Наверное, дело в том, что когда смотришь фильм, то знаешь – тебе-то точно умирать не придется.

Брэндан отмотал запись назад и запустил вновь. Он напряженно всматривался в экран, разглядывая подходивших к дому мужчин. Перед тем как один из них замахнулся на дверь винтовкой, он остановил изображение.

– Кто они? – пробормотал он. – Кто?..

Оставив запись на паузе, он повернулся к нам.

– Интересно, что нам теперь делать, – проговорил он срывающимся голосом, сцепив руки перед собой, чтобы унять дрожь. – Думаю… думаю, сейчас главное – не паниковать.

– Не паниковать?! – взвыл Кенни. – А стволы видал?!

– Самое время паниковать, – подхватил Паукан. – Самое время паниковать и когти рвать отсюда! – Он повернулся и направился к выходу.

– Можно добежать до моторки, – предложил Керри. – Что тут сложного? Пойдемте. Нужно уносить ноги. Это наш единственный шанс.

Остальные одобрительно зашумели. Я подумала, что Керри прав. Моторка ждет нас у причала, чтобы отвезти обратно в город. Кто-то мог бы разобраться, как ею управлять. Вряд ли это так же опасно, как оставаться в доме с двумя убийцами в масках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги