— Господи, не парься на этот счёт. Я сама могу тебя провести в безопасное место. А там ты уже сам разберешься, куда идти дальше. Я не хочу бросать тебя здесь умирать.

— Зачем ты мне помогаешь? — задался вопросом Мурдок. — Мы не друзья и толком даже не знакомые.

— Я же не твоя подружка Мария, чтобы быть конченой сукой.

Он обернулся к Динаре и, улыбнувшись, хмыкнул.

Тем временем у Марии всё было не так сладко. Она заблудилась и не знала куда идти. Впереди маячил дым от костра. Это мог быть кто угодно, поэтому охотница отправилась туда с осторожностью.

Скрытно выглянув из-за дерева, Мария осмотрела то место. Трое мужчин в обычной повседневной одежде мирно разговаривали у костра. При этом их уровни были достаточно большими.

Зайнер: Уровень 65

Один из них заметил наблюдение. Он поправил свои немного длинные кудрявые волосы и посмотрел прямо на Марию.

— Что ты там делаешь? — заговорил Зайнер.

Мария резко скрылась за деревом.

— Да ладно тебе, — продолжил он, — мы не сделаем тебе ничего плохого. Мы обычные рыбаки.

— Никогда не видела 65 уровня ни у одного рыбака, — сказала Мария.

Зайнер рассмеялся.

— Что верно, то верно. Вообще-то, мы солдаты в отставке. Давно отошли от дел. Я понимаю, что это всё выглядит подозрительно, но мы правда не опасные. В любом случае, если ты нас боишься, то можешь не подходить.

Мария опустилась на землю и схватилась за живот. Ей очень хотелось есть, она уже несколько дней была без еды.

— Слушайте, а у вас есть что-нибудь перекусить.

— Да, — сказал Зайнер, — у нас много еды. Мы же рыбу ловили.

Голодная охотница вышла из-за дерева и присела рядом с этими мужчинами.

Бортон: Уровень 57

Нельсон: Уровень 52

— Надеюсь, вы действительно не маньяки.

— Не беспокойся, — улыбнулся Зайнер, — если бы мы были плохишами, то я бы давно сломал твою шею.

Мария исподлобья на него посмотрела.

— Это шутка, — попытался успокоить её Зайнер. — Всего лишь неудачный юмор. Так… а можно спросить, кто ты и что здесь делаешь?

Девушка жадно набросилась на еду и начала рассказывать.

— Я из клана охотников. Все мои товарищи убиты и я осталась одна.

— Ого, это печально, — сочувствующе сказал второй парень — Бортон.

— Кто убил твоих друзей? — с неподдельным любопытством спрашивает Зайнер.

— Эм… это были какие-то посланцы от короля. Среди них был мой брат. Они провалили своё задание и теперь у них большие проблемы.

Зайнер пододвинулся поближе.

— Слушай, а среди них случайно не было некоего Филина? Парня, который, по слухам, вроде как убил левиафана.

— Да, он был там.

— Это очень интересно, Мария. Наша встреча оказалась не случайной.

Мария осмотрелась и заметила за спиной большой деревянный ящик. Внутри были видны латные доспехи и оружие. Эти ребята оказались не рыбаками.

<p>Глава 70: Остановка</p>

Ловкие пальцы стянули со стола серебрянную монетку и зажали в крепкой ладони. Эвелин подбросил её. Решка.

— Что ж, Аксель, ты проиграл. Больше никакого алкоголизма. Ты не заставишь меня выпить и рюмку.

Аксель поправил свои белые волосы и сказал:

— Хэх, ты уверен в этом?

— Ну да, а почему я должен в этом сомневаться? У меня вообще-то железная воля.

— Знаешь, ты не первый на моей памяти такой самоуверенный.

Потом он повернулся к официантке и подозвал её рукой.

— Эй, Грасия, принеси нам пожалуйста два бокала сидра.

— Я не буду пить, — отмахнулся Эвелин.

— Не слушайте его, просто принесите два бокала.

— Хорошо, — мило улыбнулась девушка и ушла за заказом.

Спустя минуту сидр подали на стол. Сладкий яблочный запах выплеснулся наружу из деревянных бокалов.

— Хм… — поджал губы Эвелин, глядя на это, — он пахнет неплохо. Я бы даже сказал, прекрасно. Но… ты не сможешь меня спровоцировать. Это бесполезно.

Аксель принялся жадно и со вкусом поглощать свой бокал. Прохладный яблочный сидр всё глубже и глубже спускался по пищеводу.

— Ты неплохо стараешься, — скрестил руки Эвелин.

— Да, и ты можешь мне помочь. Просто возьми и выпей второй.

— Нет.

— Хватит выёживаться. Иначе я его сам выпью.

— Выпивай.

Аксель нахмурил брови и, не спуская глаз с товарища, взялся за второй бокал. Он был также поглощён.

— М-да, Эвел, ты упускаешь серьёзные вещи, — волшебник начал слегка покачиваться.

— Ничего страшного, как нибудь переживу.

— Грасия, — Аксель снова подозвал официантку, — принеси ещё два бокала.

Девушка быстро обновила заказ. Две полные пинты уложились на стол в ожидании поглощения.

— Не многовато будет? — повёл бровями Эвелин.

— Не знаю, — улыбнулся Аксель, — ты же это будешь пить.

— С чего это вдруг? Конечно нет.

— Это штрафные. Давай.

Эвелин протянул свои руки к этим деревянным кубками и, заключив их в объятия своих ладоней, просунул Акселю.

— Как я и сказал — нет!

— Блять, ну ты и зануда. Ладно, хрен с тобой, сам всё выпью!

Всего за пять минут из, с виду, приличного человека Аксель превратился в булькающего доходягу. Свалившись со стула, он проехался лицом по половицам и срыгнул себе под нос.

— Блин… — откашлялся в кулак Эвелин, — наверное, стоило за тобой присмотреть.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже