Из городов, принадлежавших этой области, мы знаем из поэм только Илион (ἡ Ἴλιος) и Фимбру (ἡ Θύμβρη). Последняя упоминается у Гомера только однажды:

Около Фимбры ликийцы стоят и гордые мизы,Рать фригиян колесничников, рать конеборцев меонян [607].

Страбон ошибочно предполагал, что Гомер говорит здесь не о городе Фимбра, но о фимбрийской долине, поскольку он пишет: «…долины Фимбры ближе, равно как и протекающая через нее река Фимбрий, которая впадает в Скамандр у святилища Аполлона Фимбрийского; но Фимбра находится в 50 стадиях от современного Илиона» [608]. Стефан Византийский [609]и Плиний [610]правильно поняли поэта, поскольку они говорят, что Фимбра – это город.

Другой город владений Приама, чья слава и судьба породили бессмертные поэмы Гомера, требует особого описания.

<p>§ III. Город Илион, Илий, или Троя</p>

Илион, или Троя, резиденция Приама, город, осажденный греческой армией под командованием Агамемнона, поэт именует  Ἴλιοςи Τροίη;он часто использует последнее название как для города, так и для относящейся к нему территории, называя ее ἑριβωλαξ («жирной и плодородной»).  Ἴλιος, с другой стороны, используется только как наименование города»; однако древнейшая форма была, очевидно,  ϝίλιος – с «вау» или дигаммой [611]. Средний род – Ἴλιον – встречается у Гомера только однажды [612], и поэтому Аристарх считал этот пассаж поздней интерполяцией [613]. Однако эту форму переняли трагические поэты [614]; она также часто используется и у прозаиков [615]. Латинские писатели используют соответствующие формы – Iliumи Troja,причем последнюю предпочитают поэты,поскольку слово Iliumнельзя было вставить в размер гекзаметра. Морритт [616]предполагает, что  Ἰλήϊον происходит от  Ἴλη, turma («отряд»), и что  πεδίον Ἰλήϊον была Марсовым полем Трои; это, как он считает, было открытое поле у Араблара [617].

У Гомера этот город имеет следующие эпитеты: «с широкими стогнами» (εὐρυάγυια) [618], «высокотвердынная» (ἑϋκτίμενον πτολίεθρον) [619]и «благозданная» (ἑϋδμητος) [620], «(град) устроением пышный» (εὐναιόμενον πτολίεθρον) [621]; «веселая» (ἑρατεινή) [622]; «конеобильная» (εὔπωλος) [623], «град великий» (μέγα ἄστυ) [624], «высокотвердынная» (εὐτείχος (буквально – «с крепкими стенами») [625], «высокая» (ὀφρυόεσσα) [626]; «святая» (αἰπύ) [627]и αἰπεινή, то есть «высокая» или «возвышенная» [628]; «шумная ветрами Троя» (ἠνεμόεσσα) [629]; «священная» (ἱρή) [630]. В Трое был акрополь, именовавшийся «Пергамом» (ἡ Πέργαμος), который стоял выше, чем остальной город, и имел эпитет ἱερή [631](«священный») и ἄκρη [632](«высочайший»). Здесь стоял прекрасный дом Приама, построенный из полированного камня с пятьюдесятью комнатами, где спали его сыновья со своими законными женами; в то время как напротив, в пределах внутреннего двора, на верхнем этаже, было еще двенадцать покоев, также из полированного камня, близких друг к другу, где зятья Приама спали со своими целомудренными супругами [633]. Перед дверями этого дворца находилась агора [634]. Здесь также стояло искусно построенное жилище Гектора [635]и прекрасный дом Париса, который он построил сам с помощью лучших строителей плодородного Троянского царства:

Гектор великий достигнул Парисова пышного дома.Сам он дом сей устроил с мужами, какие в то времяВ целой Троаде холмистой славнейшие зодчие были:Мужи ему почивальню, и гридню, и двор сотворилиВ замке градском, невдали от Приама и Гектора дома [636].

Кроме того, здесь находился и храм Афины Паллады, богини-покровительницы Трои [637], со статуей сидящей богини (возможно, сделанной из дерева); ведь если бы она не сидела, то жрица Феано не могла бы положить ей на колени пеплос Гекубы [638]. Был тут и храм Аполлона [639], из которого, как говорил поэт, бог смотрел вниз [640]. Далее, судя по всему, у Зевса здесь был храм или по крайней мере алтарь, на котором Гектор приносил в жертву бедра волов [641]. В воображении поэта холм Пергама, видимо, образовывал склон; ибо Кассандра – возможно, выходя из дома Приама, который сам находился на акрополе, – все еще поднимается по склону [642].

Илион был окружен мощной стеной (как показывает эпитет εὐτείχος, «крепкостенный»), которая была построена Посейдоном и Аполлоном, поскольку первый говорит:

Но забудут об оной, которую я с АполлономОколо града царю Лаомедону создал, томяся! [643]
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Илион

Похожие книги