40 ἱερὰ καὶ εἰς τὴν πρεσβείαν, καὶ φησὶ θέλειν παρόντων τω ν συν-

έδρων ἤδη δουναι πάντα· ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθαι τοις συν-

έδροις ἐπαγγειλαι Μαλουσίῳ δουναι τοις ἀγωνοθέταις χρ(υσους)

τριςχιλίους καὶ πεντακοσίους σὺ τοις πέρυσι ὀφειλομένοις α(ὐτῳ ,)

τοις δὲ ἀγωνοθέτας οἱς μὲν ἂν αὐτοὶ χρήσωνται, (τὰ) δ(?)ὲ ἀ(?)(ναλώ-)

45 ματα θειναι εἰϛ τὸ ἱερόν, ἂν δὲ τι περιγένηται (ἐκ?) δοθέντ(ων των)

ἔργων, ἀποδουναι Μαλουσίῳ. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μα-

λούσιος Βακχίου Γαργαρεὺϛ ἀνὴρ ἀγαθὸς ὢν διατελε(ι περὶ τὸ)

ἱερὸν της Ἀθηνας της Ἰλιάδος, καὶ τὸ συνέδριον, δ(εδόχθαι)

τοις συνέδροις, στεφανωσαι Μαλούσιον χρυσῳ στ(εφάνῳ ἀπὸ)

50 χρυσ(ῳν τριά ? κον)τα, καλει ν δὲ αὐ(τὸν καὶ) εἰς προεδρία(ν σὺν τοι ς συνέδρ– ?)

οις ἐν τοις ὐγω (?)σιν ὀνομασ(τι. . . . . . . . .) εἱναι δ(ὲ ἀτέλειαν)

καὶ αὐτῳ καὶ ἐγγόνοις· τὸ δὲ ψή(φισμα τό)δε ἀναγράψαντας (τοὺς ἀγωνο-)

θέτας εἰς στήλην θειναι εἰς (τὸ ἱερὸ)ν της Ἀθηνας. – (Γνώμη τω ν συν-)

έδρων· ἐπειδὴ Μαλούσ(ιος) ἀ(νὴρ ἀ)γαθὸς ὢν διατ(ελει περὶ τὸ ἱερὸν)

55 της Ἀθηνας της Ἰλιά(δος) καὶ τὸ κοινὸν τω ν πόλ(εων,)

ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθ(αι τοις) συνέδροις, (α)ἱς τιμαις (τετίμηται Μαλού-)

σιος ὑπὸ του συνε(δρι)ου, ἀναγράψαι ἑκά(στ)ην (τ)ων πόλεων των κοινωνου-

σω ν του ἱερου κ(αὶ τη)ς πανηγύρεως κα(. . . . . . . . . . . . . . . . . . .καθὼς ἑκάσ-)

τῃ νόμος ἐστ(ί. . .) – Σίμαλος Λαμψακη(νὸς εἰπεν· ἐπειδὴ Μαλούσιος)

60 ὁ Γαργαρεὺϛ ἐ(πιμεμ?)έληται προθύ(μως. . .)

τὰ ἀναλώ(ματα. . . . . .)

πόλεσιν ε. . . . . . . . . . . . . .

ὅτι προθύ(μως). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . δεδόχθαι τοις συνέδροις

στεφ(ανω σαι Μαλούσιον Βακχίου Γαργαρέα χρυσῳ στε-)

65 φάν(ῳ). . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я также нашел в храме Афины кроме надписанного пьедестала из черного сланца высотою 3 фута 8 дюймов и шириной 203/4 дюйма статую мужчины из высококачественного белого мрамора высотой почти 4 фута. Как доказывает эта надпись, статуя была работой Пифея из Аргоса и была воздвигнута илионцами в честь Метродора, сына Фемистогора, которого она и изображает. Фигура стояла в позе оратора, как показывают отпечатки ног на пьедестале. Голова и ноги, к несчастью, утрачены.

Надпись звучит следующим образом:

ОΔНМОΣОIЛIEIΩN

MHTPOΔΩPONΘEMIΣТАГОРОΥ

И ниже, на той же стороне пьедестала:

ПΥΘEAΣАРГЕIOΣЕПОIHΣΕ

Ὁ δημος ὁ Ἰλιείων

Μητρόδωρον Θεμισταγόρου.

Πυθέας Ἀργειος ἐποίησε.

В древности было много людей по имени Метродор, но особой славой пользовались только двое из них, и оба были уроженцами Малой Азии. Один, рожденный в Лампсаке, был учеником Эпикура[299]; другой, уроженец Скепсиса, был философом, оратором и государственным деятелем и пользовался высоким уважением Митридата VII Эвпатора[300], который впоследствии умертвил его ужасным образом[301]. Имя отца этого Метродора из Скепсиса неизвестно; однако чрезвычайно вероятно, что надпись и статуя были воздвигнуты именно в честь оратора, философа и государственного деятеля из Скепсиса. Я не нахожу никакого упоминания о скульпторе Пифее из Аргоса. Только один Пифей, гравер по серебру, упомянут у Плиния[302] как современник Помпея Великого; однако Плиний не говорит, где он родился. Другой Пифей занимался росписью стен и был уроженцем Ахеи. Таким образом, ни один из них не может быть скульптором-аргивянином, который вырезал эту статую и поставил свое имя на пьедестале. Однако, как заметил мне профессор Куманудес, совсем не удивительно, что имя незначительного скульптора было забыто, если уж были утрачены имена стольких великих царей.

В той же самой части храма Афины мы нашли фрагмент мраморной плиты, которая, очевидно, была очень длинной, со следующей надписью:

ЕПЕITOΥANΘΥПАТОΥГАIOΥКЛАΥΔIOΥПОПЛIOΥΥIOΥNEPΩNOΣЕПITAΞANTOΣ

TOIΣПОIMANHNΩNAPXOΥΣINEΞАПОΣTEIЛАIПРОΣНМАΣЕIΣПАРАФΥЛАКНN

THΣПОЛЕΩΣΣTPATIΩTAΣKA IЕПAΥTΩNHГЕМОNAΣПОIMANHNΩN

ONTEΣHMΩNФIЛОIKA IEΥNOΩΣΔIAKEIMENOIПРОΣTONΔHMONHMΩN

5 EΞАПЕΣTEIЛАNTOΥΣTEΣTPATIΩTAΣKA IЕПАΥTΩNHГЕМОNANIK

ΔPONMHNOФIЛОΥΥIOΣKA IПАРАГЕNOMENOΣEIΣTHNПОЛINHMΩN

TEENΔHMIANПОIEITAIКАЛНNKA IEΥΣXHMONAKA IAΞI

POΥΔHMOΥKA ITHΣEAΥTOΥПАТРIΔOΣTHNTETΩN

EAΥTΩINEANIΣKΩNENΔHMIANEΥT. .ONП

10 ТОNKA ΘАПЕРЕПIBAЛЛЕIANΔP

XEIPIΣMENHNEATΩIПI

THNΥПЕРТНΣФΥЛАК

EIΣФЕРЕТАIΣПОΥΔ

EKKA INΩNOΥΔEI

15 MONKA I

ἐπεὶ του ἀνθυπάτου Γαΐου Κλαυδίου Ποπλίου υἱου Νέρωνος ἐπιτάξαντος,

τοις Ποιμανηνω ν ἄρχουσιν ἐξαποστειλαι πρὸϛ ἡμας εἰς παραφυλακὴν

της πόλεως στρατιώτας καὶ ἐπ᾿ αὐτω ν ἡγεμόνας Ποιμανηω ν (οἱ?)

ὄντες ἡμω ν φίλοι καὶ εὑνόως διακείμενοι πρὸϛ τὸν δημον ἡμων

5 ἐξαπέστειλαν τούς τε στρατιώτας καὶ ἐπ᾿ αὐτω ν ἡγεμόνα Νήκ(αν-)

δρον, Μηνοφίλου (υἱ)ὸς καὶ παραγενόμενος εἰς τὴν πόλιν ἡμω ν (τήν)

τε ἐνδημίαν ποιειται καλὴν καὶ εὐσχήμονα καὶ ἀξί(αν του τε ἡμετέ-)

ρου δήμου καὶ της ἑαυτου πατρίδος, τήν τε τω ν (ὑφ᾿?)

ἑαυτῳ νεανίσκων ἐνδημίαν εὔτ(ακτ)ον π(αρέχεται καὶ ἑαυ-)

10 τὸν καθάπερ ἐπιβάλλει ἀνδρ(ὶ. . . . . . . . . . . . . . . καὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν ἐγκε-)

χειρισμένην ἑαυτῳ πι(στω ς καὶ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

τὴν ὑπὲρ της φυλακ(ης). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

εἰσφέρεται σπουδ(ὴν)

ἐκ καινω ν οὐδει. . . . . . . . . . .

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Илион

Похожие книги