– Обычно Мистер Фокс не прогоняет подобных вам, – тактично не обозвал меня попрошайкой консультант. – У нас в салоне есть даже горячий чай, но сейчас господин Аластар отсутствует. И я бы помог вам сам, но в салоне его ожидает невеста, а она против подобной благотворительности.

Ррр… Своим откровением консультант заставил меня ненавидеть Кристалл еще больше.

Сначала она строит из себя святошу, все эти посещения церкви, молитвы, а по факту даже милостыня нуждающимся ей претит. Впрочем, ничего удивительного. Черную душу Кристалл я разглядела сразу. Ее помолвка с Аластаром наверняка была из-за денег. Даже сама мисс Бристоль не особенно скрывала это, демонстрируя в Пассаже свои хотения в открытую.

– Вы замерзли? – поинтересовался консультант.

Отрицать очевидное было глупо, я кивнула. Зачем лукавить, если у меня уже зуб на зуб не попадал?

А ведь я даже не могла никуда зайти и погреться. Карман все так же оттягивал кошелек с золотом клиента, но в том виде, в котором я находилась, меня не пустили бы даже в самое захудалое кафе на проспекте. А в места с сомнительной репутацией я идти попросту боялась. Чего доброго, там и убить могут, если увидят золото у замарашки вроде меня.

– Сходите в храм, – посоветовал консультант. – Там тепло и готовят похлебку.

От его предложения я дернулась, будто от удара плетью. Я и церковь – вещи несовместимые.

– Я тут побуду, – заупрямилась и плотнее обняла себя руками. – Мне нужно дождаться мистера Фокса.

На лице консультанта мелькнул интерес. Продавец обвел меня взглядом, еще раз подмечая неопрятный вид одежды и общую нервозность.

– Вы, наверное, не так поняли меня, мэм, – развел он руками. – Хозяин салона помогает людям, оказавшимся в беде, но не общается с ними.

Я поджала губы, сдерживая эмоции, лишь бы не сорваться на ни в чем не повинного работника салона.

– И все же я подожду, – выдохнула я.

Продавец пожал плечами и удалился в тепло магазина, а я осталась на улице. Упрямая и мерзнущая.

Прошел еще час. Мимо меня несколько раз проходили потенциальные покупатели автомобилей Фокса, косились, брезгливо морщились и уходили.

Но мне было плевать на эмоции этих снобов, особенно сейчас. Нервничая, я истоптала в грязном снегу целую поляну и с опаской поглядывала на уличные часы, время на которых миновало обеденное и теперь близилось к ужину. Мне казалось, что я скоро изведусь от ожидания.

Какие черти и где носили Аластара, я не знала. Где он, когда так нужен?

Обеспокоенный консультант выглянул вновь.

– Не могу смотреть, как вы здесь мерзнете. – Он сунул мне в руки металлическую кружку с теплым чаем. – Может, все же пойдете в храм? Там хотя бы согреетесь.

Признаться, после стольких часов на улице эта идея уже не казалась мне столь ужасающей. Сходить, отогреться и вернуться обратно.

– Если уйду, – нерешительно замялась я, – вы пообещайте, что, когда мистер Фокс явится, передадите ему, что его разыскивала мисс Торани Фелз.

На лице молодого человека мелькнуло сомнение: стоило ли говорить хозяину о какой-то попрошайке?

– Вам же ничего не стоит это сделать, – попыталась воззвать к его голосу разума. – Просто сообщите ему, что я была здесь. Пожалуйста, это очень важно.

Наверное, у меня получилось убедить его, ведь продавец кивнул.

От автосалона я уходила в смешанных чувствах. В конце концов, даже если консультант не передаст Аластару о моем ожидании, то, немного отогревшись в церкви, я вернусь обратно. Раз Кристалл в магазине ждет жениха, значит, рано или поздно Фокс сюда явится.

Недолгое время я брела по проспекту. Мысли после утренних событий немного устаканились, и теперь я здраво пыталась оценить обстоятельства, в которых оказалась, и просчитать события на будущее.

На сегодня от Октавиуса я отделалась, надеюсь, он удовлетворен. Хотя, если бы не мой дар, не знаю, сколько бы зализывала раны после таких «методов любви». Внутри меня все сжалось от тех картинок, которые я видела в его голове. Слишком больно и унизительно.

Пока размышляла, успела дойти до огромного парка, которым был окружен церковный городок, – храм, богадельня, многочисленные пристройки, лавка. Я нерешительно зашла на территорию лесных угодий и по узкой дорожке пошла к собору. Мимо елей и сосен, тополей и заснеженных берез лежал мой путь. Но я так спешила в тепло, что не успела и опомниться, как дошла до огромного здания из серого камня. Оглянулась по сторонам и замерла. Церковь действовала на меня угнетающе, словно вес многотонной горы лег на мои плечи.

Из стен храма доносилось хоровое пение неведомых молитв и псалмов. Красивое, но не более того. Прихожане спешили на музыку, словно не неведомый зов, не обращая на меня никакого внимания, крестились и заходили внутрь. Я никогда не верила в эти церемониальные условности и сейчас раздумывала, правильно ли вообще сделала, что пришла отогреваться в обитель фактически врагов своих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги