— Профессор, Блэка надо побыстрее найти, — первым делом «порадовал» он, рассматривая свой мизинец и делая первый срез.

— Этим мы с вами сейчас и занимаемся.

Гарри выпучил глаза и чуть не заехал ножом по собственному пальцу, но Снейп успел перехватить его руку, не отрываясь от помешивания котла.

— То есть, это, — Гарри кивнул на котел, — зелье поиска, что ли?

— С догадливым Поттером приятно иметь дело, — улыбнулся краешком рта Снейп.

— Но это же материал старших курсов, его даже на ЖАБА нет. Точно нет, я недавно смотрел… О, класс…

— Кхм. Вот именно потому за котлом стою я, а вы, смею надеяться, постараетесь не испортить остальное, — Снейп смахнул с доски несколько криво нарезанных кусочков. — Внимательнее, Поттер.

Гарри вскинул было обиженные глаза, но тут же осознал, что есть дело поважнее, чем дуться на то, что наедине его аж несколько раз назвали по фамилии.

— Профессор, а когда вы успели добыть его волосы? — спросил он, когда результат его трудов прошел проверку и получил одобрение.

— Не волосы, Гарри, лучше. Шерсть.

— Точно, он ведь в аниформе, иначе…

Он тяжело вздохнул. Не волноваться за Сириуса никак не получалось, по ночам снилась всякая фигня, в которую каждый раз вляпывалась псина. Всеми четырьмя. Он сбивчиво начал рассказывать, но Снейп его на удивление быстро понял.

— Он совершенно точно в аниформе, иначе мы бы уже знали обо всем из газет. Дементоры не взаимодействуют с животными и даже не чувствуют их. Ну вот, теперь берите вон те стебли, хорошенько промойте, резать очень тонко… Вы знаете, что такое шинковать?

Гарри кивнул.

— Отлично. Нашинкуете это, и можете убирать со стола. Когда будете прибираться, подумайте, куда отправить вашего крестного и как добиться того, чтобы и оттуда он не сбежал. Магглы, как выяснилось, не вариант. И что у пса с рассудком, я даже предполагать не возьмусь.

Кроме того, что Сириуса можно было бы направить к миссис Филдс, Гарри так ничего и не придумал. Но хорошего психолога было жалко. Он высказал идею, что лучше всего его было бы вообще отослать из Англии. Но как это сделать? Мысли, конечно, имелись, но не совсем гуманные. А кроме того, необходимо было все же понять, что у крестного с головой и можно ли с ним хоть о чем-нибудь договориться.

Снейп его внимательно выслушал, предупредил, чтобы Гарри в воскресенье был готов отправиться на поиски, после чего вернулся к работе с зельем. А Поттеру пришлось тащиться на тренировку: матч со Слизерином был все ближе, погода все противнее, а Оливер Вуд — требовательней и злее.

* * *

Тренировки продолжались и изрядно бесили Гарри, особенно когда Вуд гонял их во время дождя. Команда хоть и начала использовать погодные чары, с ними уставала гораздо быстрей. Да и на следующий день, если были Чары или Трансфигурация, задания получались просто из рук вон плохо. Гриффиндорская сборная по квиддичу стала потихоньку роптать.

Первым начал исчезать, конечно, Поттер. За ним навострилась Анджелина Джонсон, потом близнецы… Тогда Вуд поставил вопрос ребром: или им помогает весь факультет, или он больше ни за что не отвечает. И Слизерин получает кубок!

Нельзя сказать, что все с готовностью согласились, однако «честь факультета» пустым звуком ни для кого из гриффиндорцев не была. А уж для тех, кто представил кубок в руках Маркуса Флинта, тем более.

Проникся даже Перси Уизли и организовал дежурство на стадионе, за что ему многие были благодарны — хоть какой-то порядок. Так что младшие братья его стали слушаться или хотя бы делать вид.

* * *

И вот наступил тот самый день…

— Квиддич со Слизерином и премерзкая погода, просто невероятно бодрящее сочетание, — ворчал Гарри, запихивая в себя завтрак. Погодные чары в отличие от простых температурных энергии жрали — мама не горюй.

Когда все вышли на поле, оказалось, что чары наложили и слизеринцы. На свою половину поля, естественно.

«Как бы поскорей закончить этот мордредов матч?» — думал Гарри, закидывая ногу на метлу. Серая мельтешащая стена дождя со снегом все равно мешала обзору, хоть и была на периферии. Еще бы, выискивать крошечный снитч на постоянно движущемся фоне!

Он взлетел повыше: все-таки обзор. Малфой тут же повторил его маневр, и Гарри, кажется, догадался о его «стратегии». Ну, что ж, пусть повезет тому, кто быстр и ловок! Драко был, что ни говори, достойным противником.

Они сделали почти синхронно еще пару витков над площадкой, когда их накрыло волной могильного холода, да так резко, что оба едва не выпустили метлы.

Дементоры.

«А это интересно, — подумал Гарри, борясь с ледяной тяжестью в груди. — Пугался я вас уже, отвалите».

Стиснув зубы, они с Малфоем закончили разворот, инстинктивно держась вместе, и сжались от ужаса: десятки черных фигур в рваных тряпках спешили… прямо к ним!

«Экскуро максима? Нет, их слишком много», — пронеслось у Гарри в голове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже