Альбус Персиваль и так далее Дамблдор прислушался к раздававшимся вдалеке странным звукам, но старое кладбище слишком густо заросло деревьями, чтобы он мог хоть что-то разглядеть. Он уже почти добрел до того места, где на карте была отмечена хижина Гонтов, еще пара деревьев и полоса кустарника, и он на месте. Вот!
Он не поверил своим глазам. Вся земля была покрыта плотной спекшейся массой или пленкой, где не было ни малейших следов не то что жилья, но и человека, и зверя. Словно скорлупа покрывала раскинувшееся перед ним пространство.
— Вот это защита! — пробормотал себе в бороду Дамблдор и достал первый артефакт. — Ничего. Я справлюсь.
И он приступил к вскрытию, продолжая дивиться мастерству последнего из Гонтов.
Скорлупа, словно сплавленная со всех сторон, не поддавалась, и он начал искать трещины и изъяны, памятуя о том, что идеальных защит не существует.
Он обползал все.
Он подоткнул бороду, чтобы та не мешалась, и повторил. Не может быть, чтобы никакой зацепки не было!
Он взмок. Но ничего не нашел. Тело просило передышки.
«Надо попробовать подкопать границу», — пришла к нему свежая мысль, и Альбус достал еще один артефакт, с помощью которого трансфигурировал из валяющейся ветки небольшую лопатку. Кряхтя, он опустился на одно колено и принялся за работу, периодически тяжело вздыхая. Был бы он полноценным волшебником…
— Кого закапываем, милейший? — шеи коснулось ледяное железо и тут же исчезло, словно отступив. Он вздрогнул, осторожно повернулся, но руку с палочкой поднять не успел — мгновенно получил по пальцам, так что по-детски непроизвольно засунул их в рот. Палочка, конечно, выпала. Осталась только скромная лопаточка в другой руке.
Старый сторож внимательно посмотрел на его руки и орудие труда.
— Рыхлишь, что ли? — удивился он. — Откуда ты сбежал-то, болезный?
— Что? — не понял Дамблдор.
Но вместо разъяснений получил по голове уже настоящей, нормальной лопатой.
С сумасшедшими старый сторож церемониться не собирался — знал, чем чревато.
* * *
Гермиона Грейнджер непроизвольно потрясла головой, стараясь отогнать слуховую галлюцинацию, краем глаза заметив, что делает это не она одна.
А дело было всего лишь в том, что второй отряд нежити, прошедший по останкам предыдущего, доставшегося на растерзание уважаемым профессорам и Гарри Поттеру, просто-напросто проходил мимо кухни, когда Краучу и Добби там уже почти не осталось, чем буйствовать.
Никто и не заметил, как домовик прищелкнул языком… и зазвучала музыка. Ну или как еще такое назвать, но слова, хоть и с трудом, можно было разобрать, да и мелодия оставалась узнаваемой.
Шамкающе-шаркающие звуки все приближались, и вот из-за поворота коридора показалась более чем странная процессия в полуистлевших саванах и странных головных уборах в виде погнутых котлов и кастрюль, правда, имевшихся далеко не у всех.
Отряд группы поддержки от такой картины дружно обомлел, даже мадам Максим и мистер Каркаров, но относительно быстро пришел в себя. Все-таки крепкой и горячей любви с поднятыми покойниками никому не хотелось.
— Зомби, — прошептал Виктор Крам и прицелился палочкой в первого.
— Не забывайте, что вы в деревянном доме, — хладнокровно напомнил Каркаров. — Крам, Поляков, работаете по первой линии, Шидло, Денисов — вторая, остальные — третья. Мы чистим, мадам, вы не против?
Под одобрительным взглядом директора Шармбатона все занялись делом…
— А почему они не воняют? — удивилась Гермиона.
Рон кивнул на мадам Максим, которая явно держала какое-то заклинание.
— А…
— Ты еще спроси, почему поют, — хихикнула Флер, с которой они удивительно быстро помирились. Да и разве до ссор им было?
— Так не у них же, — возразила Гермиона, — Экскуро! Эванеско!
Со скелета в третьем ряду осыпались косточки.
— А у кого? — резонно спросила Флер, но тут мертвяки поднажали, и девушкам стало не до разговоров.
— Сколько же их! — не выдержал кто-то.
— Подержите щит, — распорядился Каркаров. — Сейчас мы их разом, — и начал читать заклинания Упокоения, одно за другим. Вскоре все жутковатое войско мирно улеглось на каменные плиты пола.
Отряду осталось только перебраться через завал из уже почти очищенных костей и саванов, как, на беду, свой боевой круг по первому этажу завершили Добби и Барти. Увидев такую шикарную кучу костей, домовик заверещал от восторга…
* * *
Все это время главная боевая группа, уже не уверенная в том, что она единственная — в доме, судя по звукам, воевали как минимум две небольшие армии, — упорно пробивалась вперед.
Разделавшись с одним отрядом умертвий, встретили второй, поющий… Поняли, что им не мерещится, упокоили и уже добрались до комнаты Лорда, как… влипли.
В буквальном смысле слова.