Капитан посмотрел на один из проекторов, где вращалась трехмерная схема вражеского корабля. Двухсот метров в длину, маневренная, быстрая и с приличным вооружением, «Рапира» была типичным тяжелым эсминцем времен Войны Серебряных Звезд. В те годы «Рапиры» стали «рабочими лошадками» для флотов Империи и Ассамблеи Династий, их построили тысячи, но после окончания войны такое множество эсминцев оказалось явно излишним, и большую часть из них отправили на списание. Неудивительно, что теперь корабли этого типа составляли костяк пиратского Вольного Флота.

— Какие будут приказы, капитан? — спросил Бельтон.

— Прикончим ублюдков, — Делано рубанула воздух ребром ладони. — На это нас еще хватит!

— Спокойнее, Ирия, — одернул женщину Тирс.

Лейтенант сказала правду: даже потрепанный в бою с маллурианцами, «Альтаир» в состоянии расправиться с одиноким пиратским эсминцем. Но что дальше? Без системы метапространственной навигации крейсер останется здесь в ловушке. Разведчица из Гильдии Странников обещала сообщить о нем встречным тельвенским кораблям или торговцам, но успеет ли помощь прежде, чем снова нагрянут пираты? Да и будет ли у тельвенцев возможность послать за «Альтаиром» спасательный корабль?

— Я думаю, мы поступим иначе, — сказал капитан.

Он повернулся к пилоту.

— Где пираты?

— В четырехстах мегаметрах от нас, капитан Тирс, — ответил тот. — Обходят планету по низкой орбите.

— Ищут нас там, — констатировал Крей Бельтон. — Видимо, решили, что мы приземлились на поверхность. Они пока не засекли «Альтаир», но это ненадолго. С поврежденными двигателями мы излучаем слишком много радиации и не сможем укрыться.

— Тем лучше, — сказал Рэймин с большей уверенностью, чем чувствовал на самом деле. — У нас есть время приготовиться к встрече.

Он изложил свой план. Возражений не последовало — ситуация не располагала к долгим обсуждениям — и команда «Альтаира» начала подготовку. Вскоре с мостика поступил тревожный сигнал: пиратский эсминец изменил курс и направляется к спутнику.

— Заметили… — проворчал старший помощник.

— Но даже позднее, чем я ожидал, — заметил Рэймин. — Что у нас, дамы и господа?

— Все готово, — откликнулась Делано. — Спасательные капсулы сброшены.

— Двигатели выведены из строя, капитан, — сообщила старший инженер Ханна Киоми из машинного отделения.

— Это рубка. Лейтенант Варден докладывает о готовности, капитан Тирс.

— Второй помощник Орсон. Мы наглухо перекрыли несколько отсеков. Команда надела скафандры. Все люди вооружены. Мы полностью готовы, капитан.

— Прекрасно, — одобрил Рэймин. — Кажется, ждут только нас. Поспешим.

Капитан и старший помощник во главе отряда из дюжины членов экипажа прошли к оружейной и присоединились к последней группе астролетчиков, надевавших гибкие космические скафандры. Немолодой плечистый сержант помог Рэймину облачиться в защитный костюм. Капитан «Альтаира» водрузил на плечи шлем — сухо щелкнули диффузионные замки, и на индикаторе внутри зажегся голубой светлячок, подтверждая, что костюм полностью герметизирован. Рэймин принял у того же сержанта компактное лучевое ружье с коротким стволом и раздвижным прикладом, и сказал:

— Идемте. Осталось только подождать.

Они покинули отсек и зашагали вперед по коридору. Вскоре пришло предупреждение от инженера.

— Говорит лейтенант Киоми. Всем приготовиться к отключению систем через десять… девять…

Киоми довела отсчет до нуля, и по всему кораблю мгновенно погасли лампы-люмены. Их ровный белый свет уступил место тусклому красноватому зареву аварийного освещения. Одновременно пропала искусственная гравитация, и теперь только диффузионные присоски на подошвах ботинок позволяли людям удерживаться на месте. Внутри шлема Рэймина предупреждающе замигал индикатор — давление воздуха в коридоре стремительно падало. В воцарившемся безмолвии, освещенные оранжево-алыми лучами аварийных ламп, отсеки крейсера выглядели мрачно и враждебно.

Вместе со своим небольшим отрядом капитан добрался до одного из перекрытых отсеков. Здесь уже было тесно — в пустом помещении с голыми металлическими стенами собралось не меньше пятидесяти членов экипажа. Все были в скафандрах и при оружии. Лейтенант Ирия Делано — Рэймин не видел ее лица за черным забралом шлема и опознал женщину только по знакам различия на рукавах и груди — опустилась на колени перед переносным контрольным пультом. Над портативным устройством тускло мерцали несколько голубовато-серых световых экранов. Когда весь отряд Рэймина оказался внутри, один из астролетчиков нажал на кнопку, и тяжелая бронированная дверь наглухо перекрыла отсек.

Капитан и старший помощник присоединились к Делано.

— Они уже близко, — лаконично сказала та.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя (Соколов)

Похожие книги