— Балуете вы её. — улыбнулся отец. Все готово к обеду, столы поставил во дворе, тепло пока.
Надо сказать, все мы во дворе не смогли поместиться, двор хоть и стал больше, но два новых дома сожрали немало пространства. Но карета и на улице постоит, да и кони там травку пощиплют.
— Что-то я нанятых лодок не видел. — вслух произнес вопрос к никому, давно вертящийся на языке.
— Они поплыли вверх к замку, перевозят ваших новых подданных. — ответил глава хутора. Так быстрее будет.
— Да? А что у нас в замке? Как-то некого было расспросить.
— Все тихо было, обелиск поставили, в память о семье твоей погибшей во благо императора. Очень полезная вещь, я первый раз и пожалел, что не в замке живу. Бордель твой и таверна процветает, аж из самой степи к тебе приезжают. Чего говорить про прочих проезжих.
— Сам-то как? Вижу дома успел поставить сыновьям.
— Вы я тоже знаю время не теряли, и два баронства ваших и две жены, и третью возьмете.
Беседуя таким образом я наконец насытился, и дав распоряжения мы все-таки выдвинулись в путь. До замка было часов восемь, десять пути и приедем мы после полуночи. Ничего, потерпим надоела уже дорога лично мне, хотя Ригард просил остаться на хуторе. Переживает за безопасность. Едем по знакомым местам, лес всё гуще, а дорога всё хуже.
— А есть ремонт тракта у нас в империи? — спрашиваю многоопытного Бурхеса, которого дорога тоже задрала.
— Это местный тракт, не имперский. Имперские ремонтируют, а тут есть закон, но я его и не читал. Скорее всего ты и должен эти дороги чинить.
— Так и есть, — влез в разговор Ригард. Да это и в твоих интересах, лес уже вплотную к дороге, самое место для засады.
— Гарод, нам нужна остановка! — крикнула из кареты Пьон.
Делать нечего мы тормознули караван, Мила, Ольча и Маликна пошли в кустики, а кричавшая Пьон осталась в карете.
— Ты чего перехотела? — удивился я.
— Я не хотела, это девочки просто стеснялись. — тут же сдала своих родственниц она. — Я пока с собаками погуляю.
Веселый гав раздался тут же, собакам тоже в карете было скучно. Я спрыгнул с коня и стал разминаться, а вокруг меня вертелся песик Милы. Оба мои купленных раба собаковода, и собаки, сторожевые и розыскные из моего бывшего питомника, ещё вчера выехали с первой партией рабов, там же были и два личных пса Пьон, а эту мелкоту Ольча и Мила взяли с собой потискать. Я уже подумывал взять палку и поиграть с веселым Рушкой, как увидел, что он не бегает, а смотрит в сторону кустов где скрылись девочки, и выражение его морды очень настороженное, уши торчком, зубы обнажены в оскале, он тихонько порыкивает. Там явно кто-то с его точки зрения опасный и могучий. Решение принимаю быстро.
— Грей — просканируй до упора лес, Бурхес — забрось защитную сферу, ты вроде метров на двадцать пять её ставишь. Ригард — паники не поднимай, но к бою. — Девочки, выходим из леса, а то там останетесь, без вас поедем. — громко кричу, надеясь что с ними всё хорошо.
— Сфера стоит. — шепчет Бурхес.
— Четыре сигнала, три мелких один очень крупный, в двадцати метрах от нас. — выполнила мой приказ и Грей.
— Идём к ним. — сразу бросаю сомневаться надо ли идти в лесок и мешать уединению девчонок.
Но сделав пяток шагов раздался сильный крик, трёх натренированных особ.
— Есть попадание, — Грей, кастует заклинание вглубь подлеска. — Поймала в сеть-сферу давления, торопись, секунд тридцать продержу заразу. — непонятно выразилась магесса.
Врываюсь в заросли, вижу бегущую мне навстречу Ольчу, потом Милу, и в глубине орущую Маликну.
— Девочки назад. — орет Ригард и обгоняет меня. Но не на много.
Глаз выхватывает лежащую на земле невесту моего гвардейца, явно подвернувшую ногу и в метре от неё что-то ревущее и мохнатое в магическое сфере. Наши с Ригардом мечи вонзились одновременно, а я ещё и ударил с испуга в полную силу молнией, тут сеть развалилась, видно закончилось действие заклинания Грей и шерстеная туша упала на землю с глухим шлепком, явно безжизненное или потерявшее сознание.
Глава 32
— Гарод назад. — крикнул Ригард и с яростью стал кромсать, все-таки безжизненное тело, похожее на медведя.
Я нашел себе задачу в перемещении Маликны подальше от этого непонятного создания. Она, будучи в шоке, уцепилась мне за шею, так, что не оторвать.
— Готово. — сказал Ригард убирая меч в ножны, и глядя на повисшую у меня на шее невесту.
— Что это за зверь? — удивленно спросила подбежавшая Грей.
— У меня вопросы те же. — глядя на огромную тушу заявил я.
— Похож на медведя, но не он морда другая, задумчиво молвил гвардеец, разворачивая тушку на спину.
— Ох неучи. Вы что гориллу не видели? — пояснил загадку подошедший сзади Бурхес. — Как только она сюда попала, у нас для них холодно.
Мне стало стыдно, гориллу я конечно видел, но целиком, а не покромсанный комок. Мы ещё немного посуетились около зверя, Бурхес намекал, что мясо съедобно, но увольте! Я не каннибал. В дальнейшем пути до замка мы почти не делали остановок, да и дорога пошла получше чем в лесу, в результате уже за полночь мы добрались к замку.