Я прыснула, не выдержав. Вообразив, как кто-то представляется в трактире подобным именем, захохотала в голос. Почему-то, когда милорд называет меня Колючкой, это ничуть не обидно и не злит. Главное, что не Лилушкой — такое прозвище я бы сразу отклонила. А "Колючка" — по звучанию походит на немного язвительную, но скромную и дружелюбную авантюристку, совсем не претендующую на высокий титул героини королевского масштаба. Может, наконец, эти дурацкие слухи про фурию битвы сойдут на нет?

К концу трапезы подоспели Широль и Бугень. Экономка извинилась за то, что не смогла поприветствовать хозяина. Выглядела она уставшей. О да, прекрасно ее понимаю. Большой караван отнимает кучу сил и нервов. Тем более, что она впервые отвечает за отправку груза, ранее я оставляла ее главной в доме, а сама решала организационные вопросы. Староста рабского поселка с позволения эрла отчитался о первом сборе урожая, который, как и ожидалось, оказался рекордным. Плодов и овощей не стало больше, но размерами они увеличились от четверти до полутора раз. Бугень говорил, что наши фрукты не стыдно и на королевский стол подать, а значит и цены мы сможем повысить. Широль же заявила, что ей пришлось арендовать две дополнительные телеги в Шемтене.

- Купи их, пусть будут, - приказал эрл.

- Слушаюсь. Милорд, мы планировали отправлять караван завтра, в том случае если вы не вернетесь. К приезду фрукты как раз успеют дозреть, и мы сможем выручить лучшую цену. Осмелюсь рекомендовать послать караван сейчас же, чтобы подводы успели добраться до Шемтена.

- Согласен. Раздай указания, отправляемся после обеда.

- Кого вы прикажете брать с собой?

- Кибрука, естественно, Гастена с Лироем, остальные пусть на охране усадьбы остаются. Игния можешь взять парочку фрейлин. Негоша я и сам могу заменить в пути. Надо только немного потренироваться в охлаждающих заклинаниях.

- Охлаждающих, господин?

- Ну да. Фрукты дольше сохранят свежесть. Негош разве его не использовал?

- Маг отправлялся на случай столкновения с разбойниками, милорд.

- Понятно. Иди, у тебя и так куча дел, как я вижу.

- Прошу меня простить, - Широль поклонилась, затем бросила на меня быстрый умоляющий взгляд и выбежала из зала. Ох, ничего не поделаешь. Надо будет помочь новенькой экономке после обеда.

- Эйлерт, - обратился единственный обитатель усадьбы, кто мог себе позволить такую фамильярность, - я закончил с зельем мужской силы. Получилось примерно полторы сотни порций.

- Что наши кристаллы души?

- Не хуже и не лучше. В принципе можно попытаться продавать как зелье среднего ранга, но Гильдия алхимиков может и штраф наложить.

- Ты уже испытал его?

- Конечно! – выпятил грудь Негош. – Сразу троих оприходовал! Так что потом выползали из моей комнаты!

- Гх-м, избавь меня от подробностей. Хорошо, можешь оставить себе с десяток, если тебе надо, заслужил. Остальное грузи в караван, мне зелье не требуется. Продадим по пути. Пусть Кибрук сам решит, где цены на зелье выше и все такое.

- Сделаю, - произнес Негош.

- Да, милорд, - добавил присутствующий распорядитель. – Осмелюсь предложить оставить половину на хранение, поскольку в зимний сезон цены на зелья с растительными ингредиентами немного повышаются.

- На твое усмотрение, - отмахнулся эрл и задумался. – По поводу цен…

- Не извольте беспокоиться, господин. Я умею правильно подать товар. Буду представлять фрукты как выращенные с помощью высококлассной магии, полезные для здоровья: потенции, снятию животных болей и старческого слабоумия.

- Грубовато. Может, не стоит упоминать потенцию?

- Нет-нет, милорд! – всплеснул руками Кибрук. - Люди знают или слышали, что эрл Туранн варит зелье мужской силы, так что точно должны клюнуть. Подсознательно поверят.

- Ладно, действуй. В Шемтене не задирай цены. Объяви, что эрл таким образом делает скидку в знак траура перед погибшими в подземелье.

- Будет исполнено.

- Мудрое решение, господин, - высказалась я. – Народу должно понравиться.

Эйлерт кивнул:

- Репутацию с соседями надо поддерживать.

Далее я немного помогла Широль с формированием каравана. После моих подстегиваний ошейником орки стали грузить товар в два раза быстрее и даже затянули какую-то грозную песню на своем наречии. Также я наведалась к Толле и забрала у кузнеца два десятка новых болтов, из которых только девять были со встроенными самоцветами. Бриллиантовое колье… банально закончилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имущество барина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже