— Ну а что у вас тут самое недорогое. — Купец сделал самую простецкую мину, на которую был способен. Но глаза его светились хитрецой.

Конечно, спроси он сколько стоит, к примеру, вино, так сразу же получит высокую цену. А так есть шанс купить хоть что-то с выгодой. Облитый тяжело вздохнул и пнул бочку.

— Вон это. Масло. Два золотых за бочку.

— А, ну хорошо. — Обрадовался Бандай. — Мы возьмем… А сколько у вас есть?

— Здесь две бочки и еще три на складе у пирса. — Недовольно ответил служащий.

— Замечательно! Мы возьмем все пять! Эти сможем забрать сами, а те три сможете доставить на лодку.

— Еще три медяка. — Недовольство служащего нарастало. — Как называется лодка?

— Русалка Тара.

Служащие вдруг резко побледнели и спали с лица. У облитого задергался глаз, а второй начал нервно икать, судорожно пытаясь заткнуть рот ладонью.

— Ик. Ой… — Вновь икнул тот. — А вы, ик, ой, загрузитесь и уплывете? Ик, ой…

— Ну не знаю. — Бандай пытался понять, что происходит. — Еще не решили. Хотелось бы трюмы забить вначале.

— А берите все. Вот все. — Быстро затараторил облитый. — Вот все, что вы сначала выбрали. Полцеркового. И доставим бесплатно. И сегодня отбыть сможете. И вот еще…

Он не глядя зашарил рукой в куче товара, вытянул какую-то резную дудку и протянул купцу.

— Это вам от меня лично. Подарок. Вот. Только уплывайте, пожалуйста.

— Спасибо, но… — Начал было Бандай, но в это время Цыко незаметно дернул его за полу плаща.

— Не спугни нам прибыль. — Тихо, сквозь зубы процедил алхимик. После чего отсчитал пятнадцать золотых, взял дудку и сказал. — Спасибо. Вы тогда подвозите, а мы по кружке пива пока выпьем. И те три бочки масла не забудьте!

— Но там доплатить… — Начал было облитый, но тут же получил чувствительный тычок и очень выразительный взгляд от своего товарища. — А да, мы все доставим. Очень скоро. Сможете отплыть через час. Уже отплыть. Да мы мигом.

Служащие еще попереминались с ноги на ногу, потом бросились выполнять заказ.

— Ну на что нам эта дуделка? — Спросил Бандай.

— Да при чем тут дуделка? — Отмахнулся алхимик. — Тут такая удача, а ты… Ой, все.

— И вам совсем неинтересно, — вмешался в разговор Грэм, — почему они так повели себя, едва заслышав название лодки?

Торговцы посмотрели на него с недоумением.

— Нет. — Хором ответили они.

Грэм с наемниками лишь переглянулись, но не нашлись что ответить.

— Мы есть сегодня будем или нет? — Взревел орк. — Поехали к Барри уже.

В дальнем углу раздался какой-то грохот и полилась сдавленная ругань.

— Да поехали, поехали. — Выразил полную готовность Цыко. — Потом в кабак сходим. Пока эти грузить все будут. А то я после того бега все никак напиться не могу. Вода не помогает.

Друзья погрузились в повозку и через десять минут подъехали к тартане. Как вдруг Цыко с досадой хлопнул себя по лбу.

— Что случилось? — Забеспокоился купец.

— Мне только сейчас пришло в голову. Нам же нужно повозку в деревню отогнать.

— Да. — Бандай наморщил лоб. — Действительно. Тогда нам нужно быстро разгрузиться и отправить кого-нибудь в деревню.

— Я поеду. — Сообщил Грэм. — Я там уже был. А потом вы меня подберете. Я могу доплыть.

— Не выдумывай. — Фыркнул купец. Там отличная пристань. Мы причалим. Ну что, то да за работу?

— Я вначале поем. — Заявил Тард.

— Ну как ты потом будешь на полный живот таскать? — Замахал руками алхимик.

— Мне все равно. Где Барри?

— Да подожди ты…

Но орк его уже не слушал. Он легко взбежал на борт по трапу и юркнул в кубрик. Оттуда донеслись радостные крики, а миг спустя, на верхнюю палубу выбежали встречающие. Начались радостные приветствия и объятия.

— Добрались! — Воскликнул Веп. — Слава Богу. Ну как? Как все прошло?

Цыко принялся рассказывать, но Тард его перебил.

— А где Барри? Я есть хочу!

— А он на суше где-то. — Отмахнулся Эрдон, которому было интересно послушать рассказ алхимика. — Скоро вернется.

— Я есть хочу! — Не унимался тот.

— Ну сходи в кабак, перекуси.

— Но надо же сначала… — Попытался остановить его Цыко.

Но орк уже никого не слушал. Он почти бегом бросился в сторону кабака. За ним, радостно потявкивая, ринулся Клубок.

В этот момент на причал въехала телега, груженная их товарами. Бандай замахал тем, кто был в телеге, но на него не обращали внимания. Он еще некоторое время продолжал свои тщетные попытки, после чего плюнул и направился к ним сам. Те сидели перепуганные, боясь пошевелиться.

— Любезнейшие, я прошу меня простить, у нас небольшая заминка.

На него молча и испуганно хлопали глазами.

— Вы не против, если мы начнем разгрузку чуть позже?

— Нет! Разгружайте скорее, мы торопимся. — Пролепетал тот, что, по-видимому, был в телеге главным.

— Простите великодушно. Прошу вас подождать совсем малость. Дело в том, что двое наших самых крепких парней сейчас не на судне. А я спину потянул, утром. Сейчас, совсем скоро вернется наш орк Тард. А я пока найду Барри. Этот в силе орку не уступит.

В телеге все побледнели, а главный вмиг охрипшим голосом спросил.

— А что, Барри сейчас нет?

— К сожалению, нет. — Развел руками купец. — Ушел куда-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Байков)

Похожие книги