- Потому что я вижу, что ты недовольно присутствием магии в твоей жизни. Тебе точно не нравится быть ведьмой. А я, когда дар из шкатулки во мне закрепился, впервые в жизни ощутил себя полноценно. Таким, мне всегда и хотелось быть. Я словно получил обратно жизненно-важный орган, который с самого рождения во мне отсутствовал.

- Я не противлюсь своей ведьмовской натуре. Просто осмотрительность с осторожностью у меня в крови. Я не могу вести себя так, словно все мы живем в кукольном домике.

- А еще удивительная способность портить веселье.

- Что!?

- У тебя в крови.

- Не нравится, можешь со мной не говорить. Отдохну хоть от твоей болтовни.

- Вот и отлично.

Донат демонстративно отвернулся и сделал это достаточно резко. Он наткнулся на невысокого темноволосого мужчину, облокотившегося на полки одного из многочисленных стеллажей. Одет он был по последнему писку средневековой моды и выглядел весьма впечатлительно.

- «Проснись, любовь! Твое ли острие

Тупей, чем жало голода и жажды?

Как ни обильны яства и питье,

Нельзя навек насытиться однажды.

Так и любовь. Ее голодный взгляд

Сегодня утолен до утомленья,

А завтра снова ты огнем объят,

Рожденным для горенья, а не тленья.

Чтобы любовь была нам дорога,

Пусть океаном будет час разлуки,

Пусть двое, выходя на берега,

Один к другому простирают руки.

Пусть зимней стужей будет этот час,

Чтобы весна теплей пригрела нас!» - театрально жестикулируя, зачитал брюнет.

- Уильям! - окликнула его женщина-библиотекарь в строгом коричневом платье, - немедленно возвращайся в сонеты.

Она раскрыла небольшую бордовую книжонку, и гениальнейшего поэта эпично затянуло в страницы. Захлопнув ее обратно, женщина-библиотекарь, как ни в чем не бывало вернулась к своим делам.

- Что это было?! - изумленно вымолвил Донат.

- Миссис Эпплби, - сказала ему Апола. - Она тоже любит портить веселье.

- Я говорю о парне, которого затянуло в книгу.

- Ооо, не волнуйся, это всего лишь Уильям Шекспир, - обмолвилась Мэделин.

- Ну конечно. Безусловно, я в это поверил.

- Думай, что хочешь. Терпеть не могу оправдываться.

- Мистер Вейлр, это и в правду был он? Настоящий Уильям Шекспир?!

- Скорее та его часть, которая вдохновилась на написание зачитанного им сонета, - дал ответ Уилфорд.

- Здесь все не так, как в обычной библиотеке, - произнесла Аполония. - Это место пронизано волшебством. Некоторые книги могут рассказывать себя сами. В зависимости от пожеланий читателя.

- Наверное, мне еще многое предстоит узнать, - сказал Донат.

- Это уж точно.

Найдя манускрипт, Адела возликовала. Передав его Уилфорду, она осмотрелась по сторонам, а после вместе со всеми покинула ряды стеллажей. Ступая в направлении выхода, Донат вел себя насторожено. После встречи с Шекспиром ему стало изрядно не по себе. И поэтому он все время оглядывался, допуская возможность появления какого-нибудь Пастернака.

- Что там? – заинтересовался Донат при виде высоких стальных дверей, заточенных на тяжелый замок.

- Там читают Данте Алигьери, Гоголя и Брэма Стокера, - сказала в ответ Апола. - На случай, если кто-то из их персонажей оживет.

- И от чего же это зависит?

- От личных проблем читателя. Тех, о которых он возможно даже и не подозревает.

Для Доната это было чересчур. Сглотнув слюну, он продолжил двигаться дальше.

- Нужно по-тихому отсюда выбираться, - в полголоса объявила Адела.

- Вы собираетесь вынести книгу?! - возопила Мэделин. - Вас ни за что с ней не выпустят.

- Лучше молись, чтобы все прошло хорошо.

- Так значит, вы так ничего и не выбрали? - появилась вдруг Эпплби. - Вы так долго, что-то выискивали.

- Нам нужно было кое-что посмотреть. Сверить, кое-какую информацию.

- Хорошо. Тогда полагаю, вам не составит труда пройти сквозь фиксатор наличия наших книг.

- Разумеется, нет, миссис Эпплби. Нам совершенно не трудно сделать это для вас.

- Я никогда не сомневалась в честности вашей семьи. Но правила есть правила. И перед ними все должны быть равны.

У Мэделин от волнения пересохло в горле, точно как в школе, когда ее вызывали к доске. Миссис Эпплби провела рукой по проходу и явила вниманию посетителей мерцающее зеленое облако. Через него проходили буквально все и не один библиотечный манускрипт за его пределы вынесен быть не мог. Первыми его просквозили Донат, Мэделин и Апола. Как и ожидалось, зеленое облако никак на них не отреагировало. Это свидетельствовало в пользу их невиновности. Далее за ними последовала Адела и на этот раз тоже ничего не произошло. Настала очередь Уилфорда и тогда сердцебиение Мэделин участилось. Он прошел, но к ее удивлению оказался не в чем невиновен.

- Всего вам доброго, миссис Эпплби, - напоследок вымолвила Адела.

- Так значит, книга осталась там!? - погодя после выхода из библиотеки, промолвила Мэделин, - я думала она у тебя, - посмотрела она на Уилфорда.

- Ты же знаешь, я не способен на подобные глупости, - ответил ей Уилфорд.

Глава 13

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги