Хорошо, что эта безумная злодейка страдает тем, что я называю эффектом пафосного появления. Девушка стоит на балконе уже со вступительной речи священника, а все еще не проронила ни слова и только норовит пустить стрелу в сторону алтаря, чтобы таким образом привлечь к себе всеобщее внимание.

Что тут сказать? Я тоже в своем роде страдаю данной болезнью. И вообще, это проблема всех героев и злодеев вселенной комиксов, своего рода незримый закон.

Конечно, он не всегда работает, но в данном конкретном случае эффектное появление важно для Купидона, ибо она из тех сумасшедших, которые остро нуждаются во внимании, а я довольно хорошо разбираюсь в таких людях. Спасибо Харли и Лорине, и Джокеру разумеется, которые провели для меня ускоренный курс шизофрении. Однако даже они не смогли дать мне столько познаний о безумном мире сумасшествия, сколько дала мне Сумасшествие и ее личное царство бреда.

И вот я, как эксперт, который имел дело с самим аспектом безумия, заранее просчитал, как будет вести себя одержимая злодейка, а потому нисколько не беспокоился о том, что она сорвет свадебную церемонию. Вы можете подумать о том, почему я просто не уронил на голову прекрасной лучницы железное ядро и не лишил сознания. Ответ довольно очевиден: потому что она красивая девушка, а я всегда стараюсь быть с ними более обходительным.

Да и потом подушка и цветы не издают столько шума, как металлические предметы, а моя самая главная задача — сделать так, чтобы свадьба прошла идеально и о наличии незваной гостьи никто не узнал.

-Фелисити, твоя клятва,- передал Джон слово невесте.

-Оливер,- произнесла Фелисити, ласково улыбаясь,- ты мой подарок судьбы. Всё самое безумное и удивительное, самое радостное и волнительное, невероятное и чудесное произошло со мной именно тогда, когда ты появился в моей жизни. Ты, твоя любовь и то, через что мы вместе прошли, сделали меня лучшей версией себя. Наша любовь дает моей жизни смысл, она дает мне цель… Оливер, обещаю и дальше быть твоим светом, обещаю быть той, кому ты можешь доверить свои самые сокровенные тайны, обещаю быть на твоей стороне, несмотря ни на что.

Это было так трогательно, что я чуть не заплакал. Донна Смоук уже рыдала в три ручья и, кажется, выплакала слезы за всех присутствующих. Впрочем, гости и сами не плохо справлялись.

Клятвы были озвучены, и я, как шафер, протянул Оливеру и Фелисити кольца.

-Оливер Джонас Куин, Фелисити Меган Смоук,- произнес Диггл полные имена жениха и невесты, как только влюбленные обменялись кольцами.- Я объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловаться.

Пока Джон зачитывал последние слова церемонии, Купидон, словно оправившись от наваждения, взглянула на алтарь и поняла, что если не сделает ничего сейчас, то свадьба пройдет успешно и любовь победит. А это в ее новой извращенной логике неприемлемо.

Злодейка немедленно потянулась за стрелой и с удивлением обнаружила, что колчан совершенно пуст. Сразу сообразив, кто точно причастен к краже, она бросила на меня вопросительный взгляд, на что я лишь улыбнулся и пожал плечами.

Каттер вдруг тоже улыбнулась какой-то совсем самодовольной улыбкой, наклонилась резко, и подняв с подушки одинокую стрелу, ловко натянула ее на тетиву и выпустила в сторону целующихся молодоженов.

Я тут же — довольно громко — хлопнул в ладоши, и Оливер с Фелисити мгновенно оказались под обильным листопадом разноцветных лепестков. Для гостей это было сродни магии, но никто, конечно, о внезапно появившихся цветах, как о волшебстве, думать не стал бы. Скорее всего, подумали, что это часть церемонии, фокус, иллюзия.

Однако этого не было в задуманном сценарии — мне пришлось импровизировать, чтобы скрыть летящую на молодоженов стрелу. К сожалению, силы моего телекинеза никогда не хватало на то, чтобы взять под контроль движущийся объект, а потому я задействовал всю свою скорость и схватил стрелу до того, как она достигла цели, а потом — убрал ее в Инвентарь.

Я оглядел гостей. Никто вроде бы не заметил ни Купидона, ни ее выстрел. Разумеется, я не учитывал Тею, которая стояла прямо напротив меня и все прекрасно видела. Да и Лорел, Коллин, Электра, Эмико и Рой должны были почувствовать, что на церемонию заглянула незваная гостья.

Я громко хлопнул ладонями не только для того, чтобы отвлечь внимание и приглушить звук полета стрелы, это движение было еще и условным сигналом к действию для Барри, чтобы он немедленно отправился к злодейке и скрутил ее. Конечно, согласно нашему уговору я должен был хлопнуть в ладоши легонько, но ситуация вынудила поступить чуть жестче.

Но все произошло довольно естественно: новоиспеченные муж и жена целовались, утопая в цветочных лепестках, а пребывающие в неведении гости радостно аплодировали.

У балкона на короткий миг сверкнула вспышка молнии и Купидон скрылась из вида. Флэш сделал свое дело и уже через секунду сидел на своем месте и радостно вместе с остальными хлопал счастью молодых.

Кто-то может спросить: почему я с самого начала не подал сигнал Барри и не позволил ему разобраться со злодейкой? Зачем тянуть время и рисковать всем?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги