— Я не уверен, что сейчас самое удобное время для этого. Во-первых, у меня свадьба. Кто будет прислуживать? И потом, здесь легче поймать её с поличным. В чём дело, Матильда?

Старая служанка вошла в комнату во время их разговора и застыла на месте, услышав фразу Гонсало.

— Пришла Иоланда, сеньор Гонсало. Она хочет вас видеть.

— Отлично! — воскликнул Гонсало. — Не торопись, бабушка.

Гонсало буквально взлетел наверх, в кабинет. Он решил, что добился своего и Иоланда сломлена.

— Ну что, дорогая, теперь ты видишь, что значит иметь дело со мной? — спросил он, усаживаясь в кресло.

— Я принесла вам деньги, сеньор, — холодно произнесла девушка.

— Деньги? — удивился Гонсало, такого поворота он не ожидал.

— У меня хорошие друзья, с вашего позволения.

— Ну ладно, Иоланда, — смягчился Гонсало. — Погорячились, и хватит. Ты можешь работать здесь, сколько хочешь. А если дашь мне некоторые гарантии, то мы быстро придём к соглашению. Забирай деньги, и будем считать, что ничего не произошло. Согласна?

— Ничего не произошло! — возмутилась Иоланда. — Да вы чуть не убили моего отца!

— Мне искренне жаль, Иоланда.

— Мне не нужно ваших сожалений. Вот деньги. И прошу впредь разговаривать со мной только по делу. А если вы ещё раз попробуете тронуть меня, то, клянусь, пожалеете об этом!

— Ну, ты наглая! — протянул Гонсало. — Но ты мне нравишься.

<p>11</p>

На следующий день с утра Хуан Карлос зашёл навестить Диану. Девушка лежала в постели. У её изголовья стояли цветы. Хуан Карлос добавил к ним свой цветок и присел на табурет.

— Ну как ты, Диана? Доктор сказал, что тебя скоро отпустят домой. Ты рада?

— Это мало что изменит, — тихо ответила девушка.

— Ты не права, — возразил Хуан Карлос. — Ты жива, и это главное.

— Жива… — с горечью повторила Диана. — С парализованными ногами. Живой труп. Обуза для окружающих.

— Подумай — огромное количество людей находится в худшем состоянии. У них нет такого количества друзей. Возьми себя в руки, всё будет хорошо. Думай о жизни.

— Ты женишься? — внезапно спросила Диана.

— Да. Я полюбил.

— Кто она? Сильвия?

— Нет. Ты сама познакомишься с ней. Я должен уехать на время. У Гонсало свадьба. А потом я познакомлю вас.

— Ты достоин женщины, которая сделает тебя счастливым.

Перед свадьбой Гонсало и Магды стали съезжаться гости. Сильвия не могла пропустить такого случая. Она отправилась в дом Идальго вместе с Коко. По дороге в посёлок, в машине, они продолжали обсуждать сложившуюся ситуацию.

— Я не хочу пропустить эту свадьбу. Это удобный случай отомстить, — говорила Сильвия, сидя за рулём.

— Но как ты это сделаешь? — спросила Коко.

— О, очень просто. Я разоблачу эту девчонку. Это будет славный скандал. Ты увидишь — эта особа ничего из себя, не представляет.

— Так уж и ничего, — усмехнулась Коко. — Она молода. У неё большие зелёные глаза. Поверь, для мужчин это немало значит!

— Я разоблачу её! Мой план сработает.

— Смотри не ошибись. Безразличие Хуана Карлоса может смениться ненавистью, — предостерегла Коко.

— Не волнуйся. Я ведь не дура. Я буду в роли кукловода. Буду тянуть ниточки на расстоянии, а они пусть пляшут.

В это время они подъехали к дому Идальго, и разговор прекратился. В гостиной их уже ждали Сара и Магда.

— Эрнестина Михарес, — представилась Коко. — Но Сильвия, а с её лёгкой руки и все остальные называют меня просто Коко. Я не обижаюсь… У вас очень красивый дом, Capa. Сильвия мне много о нём рассказывала.

— Красивый и пустой, — вздохнула Сара. — Надеюсь, что скоро в нём появятся внуки. Мои уже не принадлежат мне. Магда, Гонсало уже говорил, что мы собираемся провести один сезон в городе?

— Да, он говорил мне об этом, — ответила Магда.

— Это замечательно, — воскликнула Сильвия. — Мы сможем поближе познакомиться. Я покажу вам такие места! Скажите, а Хуан Карлос уже здесь? Мне показалось, что я видела его машину.

— Да, он здесь, — ответила Сара. — Он куда-то вышел, но скоро вернётся. А мы пока можем выпить кофе.

Хуан Карлос действительно приехал ещё утром. Ему очень хотелось увидеть Иоланду. К сожалению, нм всё время что-то мешало. Тогда они договорились встретиться позже в бунгало у реки. Иоланда ждала уже несколько минут, когда на пороге бунгало возникла мужская фигура.

— Хуан Карлос!

— Хуан Карлос? — в бунгало вошёл Гонсало. — Так вот в чём дело! Значит, это правда. Вот почему ты отказала мне. Вы смеялись здесь при встречах! А ведь это бунгало я приказал приготовить для нас с тобой.

— Уходите! Я не хочу вас видеть!

— Ну, уж нет! — в голосе Гонсало прозвучали железные нотки.

— Не подходите ко мне! — Иоланда попятилась назад. За её спиной оказался старый комод. Тут она вспомнила, как Матильда сказала Ромуальдо, чтобы тот положил в этот комод пистолет на случай нападения бандитов.

Секунды хватило для того, чтобы в руках у девушки оказалось оружие.

— Ещё один шаг, и выстрелю!..

— Ну что ты… — по лицу Гонсало скользнула змеиная улыбка. Он не поверил в то, что она способна выстрелить. — Брось эту штуку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги