— Нет, сейчас мне не хотелось бы уходить. Работа так долго была единственным, что я имела в жизни. Тогда я смогла найти только такое место. Работа в тюрьме непрестижна… Но я старалась быть справедливой с теми несчастными, которые заперты там. Знаешь, в тюрьме столько горя!..

— Я поговорил с Хуаном Карлосом, — сменил тему разговора Игнасио. — Он сказал, что будет рад видеть женщину, сделавшую меня счастливым.

— Я боялась встречи с тобой. Но сейчас я ещё больше боюсь встретиться с ним. Не знаю, удержусь ли я, чтобы сразу не прижать его к груди. Моего сына!

— Достаточно одной твоей улыбки, чтобы завоевать его.

— Хорошо, если так, — вздохнула Вирхиния. — Но мне ещё многое нужно узнать. Скажи, Игнасио, когда умерла Моника?

— Это произошло через два года после того, как ты уехала. Я везде тебя искал, но всё было тщетно. Тогда я вернулся в городок и жил воспоминаниями.

— А что с ней случилось?

— Рак. Она медленно угасала, оставаясь такой же гордой и высокомерной. Мне даже не было жаль её…

— Значит, Хуан Карлос почти не помнит её?

— Да. Его воспитывали Матильда и Ромуальдо.

— Они ещё работают в доме? — обрадовалась Вирхиния.

— Работают. Они просто молодцы. Я хочу сообщить им, что нашёл тебя, — сказал Игнасио.

— Нет, не надо, — обрадовалась Внрхиния.

— Чего нам теперь бояться? Ты будешь моей женой. И потом, Хуан Карлос имеет право знать, кто его настоящая мать.

Оливия теперь невольно всё больше времени проводила не с Эктором, а с его матерью.

— Молодёжь ушла веселиться, — с горечью сказала она. Как изменилась Иоланда. Она почувствовала себя современной Золушкой.

— Я рада за неё, — ответила Исабель. — Мои советы пошли ей на пользу. Меня очень беспокоило, что она целыми днями сидела в комнате и плакала. Она ведь так молода.

— Она плохая дочь. Ей бы нужно иметь уважение к памяти недавно умершего отца, — возразила Оливия.

— Нет. Иоланда была хорошей дочерью. Я поняла это по её взгляду.

— Она ещё преподнесёт тебе сюрприз, — предупредила Оливия.

— Почему ты гак плохо к ней относишься? — возмутилась Исабель. — Прошу тебя, если ты не можешь хорошо относиться к девушке, то хотя бы подавляй свои чувства в её присутствии.

— Ну, не будем ссориться, ведь мы столько лет дружим. Но Эктор неспроста переменился. Чудес не бывает. Ты ещё будешь раскаиваться в том, что приняла эту девушку.

Хуан Карлос старался не забывать Диану. Ему была глубоко симпатична эта умная девушка. Он в очередной раз навестил её. Хавьер, увидев Хуана Карлоса, искренне обрадовался.

— Ну, как Диана? — спросил Хуан Карлос.

— Не будет преувеличением, если я скажу, что с этой минуты она будет чувствовать себя намного лучше, — ответил Хавьер. — Я хочу, чтобы ты понял, какое большое значение имеет для моей дочери общение с тобой. Она знает всё про свою болезнь.

— Это должно было произойти, — сказал Хуан Карлос. — Диана — умница.

— Я не отстану от тебя, — вновь начал Хавьер. — Не перестану просить тебя. Просить всё о том же!..

— Вы хотите, чтобы я обманывал её?

— Я хочу, чтобы моя дочь была счастлива. Твоё присутствие делает её счастливой. А ведь ей осталось так мало…

— Привет, — сказала Диана, въехав в комнату на коляске. — О чём это вы?

— Да ни о чём, — смутился Хавьер. — Я оставлю тебя в надёжных руках. До свидания, Хуан Карлос.

Хавьер поспешил уйти.

— Ну как ты? — спросила Диана.

— Не мог зайти раньше, — виновато ответил Хуан Карлос. — Было много работы.

— Я всегда рада видеть тебя, — ответила Диана. — Но я хочу, чтобы ты приходил только тогда, когда тебе самому этого хочется. Я не хочу, чтобы визиты ко мне стали для тебя обязанностью. Ты знаешь, приходила Сильвия Михарес. Мы не были подругами. Просто я часто бывала в её салоне. Она всё время говорила про тебя. Кажется, она не на шутку в тебя влюблена.

— Она просто подруга, — ответил Хуан Карлос.

— Как я?

— Нет, что ты! — возразил Хуан Карлос. — Мы с тобой прекрасно понимаем друг друга. А она совершенно другая.

— Да, — печально сказала Диана. — Мы понимаем друг друга. Но между нами никогда ничего не было. Ты понимаешь, что я имею в виду? Я такая же, как и остальные. Твоя подруга.

— Я люблю с тобой разговаривать. Мне становится легче.

Сара с нетерпением ожидала возвращения Адриана. Ей очень хотелось поскорее узнать, как прошла передача денег вымогателям.

— Наконец-то ты пришёл, — воскликнула она, когда Адриан появился. — Я так волновалась. Как всё прошло?

— Нормально, — ответил тот. — Я положил конверт з деньгами и отошёл на приличное расстояние. К сожалению, и не видел, кто его забрал, но он попал по адресу.

— Надеюсь, что меня больше не потревожат, — вздохнула Сара.

— Я же говорил тебе. Эти мошенники не отстанут от тебя, пока не высосут всё. Они постараются как можно лучше заработать на твоём страхе.

— Тебя это не должно беспокоить, — ответила Сара. — Сейчас я согласилась заплатить, но увидишь, они поплатятся за это.

Когда Иоланда и Эктор вернулись, Оливия подкараулила момент, чтобы начала выяснять отношения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги