====== Глава 16. Лучшее убежище ======

...Ты всегда любил странных птиц, и теперь я хочу влететь в твой мир...*

Увесистый снежок прилетел мне прямиком в лоб. После сытного ужина мы отправились прогуляться, а Джеймс и Сириус не придумали ничего лучше, чем искупать меня в снегу.

«Ну, погодите у меня оба!», – задыхаясь от восторга, подумала я, прячась за заснеженным кустом.

Окоченевшие пальцы плохо слушались, пока я лепила ответный снежок, прислушиваясь.

Блэк и Поттер, которые предпочли сидеть напротив, в засаде возле небольшой церквушки, снова что-то затевали. И их даже не смущало то, что сразу за их спинами начинается старинное кладбище. Лично мне под моим кустом было гораздо спокойнее.

Время уже было позднее, и на улице не было ни души, только окна нескольких домов отливали голубоватым свечением – магглы, они, конечно, не могли оторваться от своих телевизоров.

- Эй, ну чего вы там? – крикнула я, и еще один снежок пролетел в паре миллиметров от моего уха, – Блэк, ты так и в квиддич играешь?

- А ну поговори у меня там, – слышу я свирепый рык Сириуса и гогот Джеймса. Осторожно выглядываю из укрытия – Блэк рвется в мою сторону, а Поттер обеими руками держит его за шиворот.

Неожиданно к веселому смеху друзей присоединился другой – хмельной и грубый. Неподалеку показалась пьяная компания четверых магглов, а это могли быть только они, я это точно знаю. Замираю, стараясь не дышать, может, они пройдут мимо и не заметят?

Задумавшись, я оперлась на куст, ветки которого с хрустом прогнулись под моим весом. Осыпанная снегом, я буквально выкатилась на дорогу под ноги одного из магглов.

- Смотри-ка, Саймон, эта куколка как раз вовремя!

- Извините, – бормочу я, ужасаясь от вида огромных военных ботинок, которые находились в опасной близости от моего лица. Саймон, словно котенка, поднял меня на ноги.

- Эй, ты испачкала меня, – в лицо бьет омерзительный запах пота, чеснока и дешевой выпивки.

- Отпусти её!

Джеймс и Сириус, держа наготове волшебные палочки, спешили мне на помощь.

- Что вы сказали? – начал кривляться маггл, больше похожий на борова.

Остальные загоготали, а Саймон обхватил меня поперек живота и с силой прижал к себе. По шее скользнуло что-то холодное, и я поняла, что это нож.

- Я сказал отпустить ее, – железным тоном произнес Сириус. Я видела, как напряжен каждый мускул на лице и молилась только об одном, чтобы он и Поттер не вздумали использовать магию.

- Серьезно? – голос Саймона был полон издевки, – вот прямо взять, – его рука стиснула мою правую грудь, – и отпустить твою куколку?

- Да, – ответил Сириус, делая несколько шагов и крепче сжимая волшебную палочку.

Магглы засмеялись.

- Зачем тебе карандаш, мальчик? – крикнул кто-то.

- У-у-у, как страшно!

Джеймс что-то шепнул Блэку и свободной рукой полез в нагрудный карман. Сириус убрал палочку, с отвращением глядя на Саймона. Что они задумали?

Привычным движением квиддичного игрока, Поттер резко бросает что-то под ноги обидчикам, следует череда громких хлопков и ярких, слепящих вспышек…

- Что за херня?

- Что это такое?

Хватка Саймона ослабевает. Сириус одним ударом сбивает его с ног и хватает меня за руку.

- Бежим! – слышу я крик Поттера.

Перед глазами все плывет, но я бегу изо всех сил. За спиной слышится топот ног и ругательства. Поттер опять бросает что-то, и вспышки снова начинают мелькать, ослепляя преследователей.

Добежав до дома, мы буквально вваливаемся в коридор и без сил падаем на пол.

- Что… это … было? – задыхаясь, спрашиваю я, лежа стягивая мокрую куртку.

- Петарды из лавки Зонко, – тяжело выдыхает Джеймс, поправляя съехавшие набок очки – хорошо, что я про них вспомнил…

- Да, – я, наконец, сажусь, облокотившись спиной на полку для обуви, – просто отлично…

Лицо горит от беготни, а на коже до сих пор ощущение грубых прикосновений. Я смотрю на Сириуса, но он, словно не видя меня, смотрит куда-то в пространство, может быть, представляя самые страшные пытки для этих пьянчуг.

– Жуть, правда?

- Прости меня, – вдруг обреченно бормочет Блэк, а его глаза блестят даже в темноте.

- Бродяга, ты что? – изумился Джеймс.

Мне становится не по себе.

- Как я могу быть рядом, если не могу ее защитить? – морщится он.

- Да у тебя кровь, – Поттер вскакивает с места и скрывается за дверью кухни, откуда тут же доносится звяканье. Я перемещаюсь поближе к Сириусу и утыкаюсь носом в его плечо.

- И, все-таки, как же ты любишь жалеть себя…

- Ты смеешься надо мной?

- Нет. Я ведь в порядке, а то, что было – оно было, вот и все. А твое гриффиндорское чувство долга прибереги для матча со Слизерином…

- Ну, какая же ты, – шумно вздохнув, он прижимает меня к себе, зарываясь лицом в мои волосы. – Я жалею только о том, что не смог сегодня воспользоваться магией, клянусь, они бы надолго это запомнили!

- Не сомневаюсь, – шепчу я, ища губами его губы.

Вдруг стало светло. Нехотя я открыла глаза и увидела, что мы окружены, пожалуй, сотней маленьких разноцветных огоньков, которые хаотично парят в воздухе, переливаясь мягким золотистым оттенком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги