Толкнула кухонную дверь, ведшую в сад, но она была заперта на ключ.

Значит, в саду их нет.

Чувствуя подступающую панику, Джулия схватила с подоконника ключ (не самое подходящее место для хранения ключей, она это знала), вставила в замок, повернула. Дверь медленно отворилась.

В саду чирикали птицы, издали доносился шум машин, гул воскресного футбольного матча.

Ни Брайана, ни Анны.

Джулия достала телефон, нашла номер мужа. Через два гудка он ответил.

– Брайан, Анна с тобой?

– Разумеется. Неужели я оставил бы ее одну в доме?

– Что все это значит? Почему вы ушли?

– Я забрал ее к маме, – ответил он. – Здесь ей будет лучше.

– Ты не можешь так поступать! Не можешь забирать ее без моего разрешения!

– Не сомневался, что ты так отреагируешь. Но, поверь, со мной ей будет лучше.

– Так! Ноги в руки, и чтобы через пять минут Анна была здесь! – закричала Джулия. – И если ее здесь не будет, я позвоню в полицию.

– Я сам уже позвонил. Ведь им нужно выставить охрану у дома.

– Брайан, так нельзя. Ты не можешь так поступать.

– Могу. Уже поступил. У меня не было выбора, Джулия. Я сделал это для блага своей дочери.

– В таком случае ей следовало остаться со своей матерью.

– Не согласен, – запыхтел он и примолк.

Джулия услышала голос Эдны. Она должна была догадаться, кто за этим стоит.

– Мама говорит, – продолжил Брайан, – что ты можешь прийти завтра к нам и все обсудить.

– Сегодня! Сейчас же!

– Тебе надо успокоиться, Джулия. Ты только напугаешь Анну. Завтра в девять утра, – сказал Брайан и отключился.

Джулия нажала на повторный вызов. Включилась голосовая почта.

К черту это завтра. К черту девять утра. Она поедет к ним прямо сейчас.

<p>Глава 12</p><p>Потеря контроля</p>1

Итак, она вторично потеряла дочь. Мы не ожидали, что это произойдет так скоро, но, в принципе, все нормально.

Мы перестроимся. Это еще одно наше умение: заметить, что обстановка изменилась, и приспособиться. Похоже на эволюцию: приспосабливайся или умри. Разница в том, что эволюция слепа. Животные не подозревают, что приспосабливаются. Они не замечают перемен в окружающей среде. Не чувствуют, что мир вокруг них меняется. Мы же все видим и чувствуем. Выходим из круга событий и наблюдаем за ними извне. Мы осознаем свое место в мире, свою роль, свои сильные и слабые стороны, все возможные риски и удобные случаи.

Мы наблюдаем. Ждем.

Но не забываем и действовать. Когда это требуется, действуем быстро и решительно.

Время действовать скоро наступит. Время для последнего удара.

2

Джулия забарабанила в дверь Эдны. Звонка не имелось: свекровь считала их вульгарными, а ничего вульгарного в своем не слишком скромном жилище она не держала. Ее дом был переделан из старинного гостевого домика. Много лет назад Эдна с Джимом надумали продать часть своей земли застройщику, который отгрохал на ней большой особняк. Они же неплохо нажились на продаже, а деньги решили вложить в образование внуков, когда стало окончательно ясно, что сам Брайан вряд ли наживет состояние. Теперь, когда у нее, по существу, осталась лишь одна внучка, Эдна горько пожалела о той продаже. Деньги ей оказались не нужны, а особняк, торчавший на самом виду, она возненавидела. Не то чтобы он был уродлив, скорее наоборот: архитектор отлично вписал здание в пейзаж. Однако этот дом постоянно напоминал Эдне о ее ошибке – о продаже земли в результате переоценки возможностей Брайана.

– Брайан! – закричала Джулия и принялась бить в дверь ногой. – Брайан! Эдна!

Дверь открылась. В проеме, в небольшом вестибюле, стоял Брайан. За его спиной виднелась дверь, ведущая в комнаты. Она была заперта.

– Джулия, – миролюбиво произнес Брайан, – успокойся. Тебе же сказали: завтра.

– Иди ты к черту! – заорала Джулия. – Где Анна? Я хочу забрать свою дочь!

– Здесь Анне будет лучше, – сказал он. – Тут тихо, не шастают всякие журналисты. Ты же сама говорила, что они продолжают там рыскать. У нас ей будет гораздо спокойнее.

– Ей будет спокойнее со своей матерью.

– Джулия, мы должны рассуждать как взрослые люди и поступать так, как требуют интересы дочери. Понимаю, ты расстроена, но наши с тобой чувства не играют никакой роли.

– Ты забрал ее тайком. Похитил!

– Не смеши меня. Отвезти внучку к бабушке – это не похищение. А хоть бы даже и так, но то, что я сообщил тебе, где она находится, сводит на нет все твои претензии.

Джулия сообразила, что в его словах есть смысл. Как и то, что они обозначают просто-напросто удобный предлог забрать у нее дочь.

Она этого допустить не могла. Ею владела ярость, в голове билась единственная мысль: немедленно забрать дочь.

– Я хочу войти. Хочу увидеть ее.

– Не стоит. Она спит. К тому же она не должна видеть все это.

– Видеть что?

– Того, как мы ругаемся.

– Так прекрати ругаться! Я войду и заберу ее домой и буду тиха, как чертова мышь!

– Джулия, тебе следует успокоиться. У нас в доме гости. Не устраивай сцен, иначе маме будет неловко.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Новинки зарубежной мистики

Похожие книги