Музыкой он пытался заглушить голос отца Лэйни, который звучал в его голове снова и снова, как будто зациклившись.

Дверь в комнату открылась, на пороге стоял Майкл.

Габриэль вытащил наушники, но музыка все еще продолжала петь в одеяло.

— А постучать ты, значит, постеснялся?

Ему хотелось, чтобы его голос прозвучал грубо, но он не смог выдавить из себя достаточно злости.

Оно того не стоило. И это бы было уже за гранью.

— Я, вообще-то, стучался, — сказал Майкл. — Три раза.

Ох, блин. Габриэль нажал на паузу на плеере и снова взглянул на потолок.

— Извини.

Он был готов к лекциям по поводу молний, но Майкл просто стоял в дверях, позвякивая ключами в руке.

— Мне все еще надо в строительный магазин. Хочешь со мной?

Он не хотел. Но альтернативой было сидение дома в своей спальне в полном одиночестве с ощущением молний, витающих в воздухе. И сожалением о вечере.

Когда они сели в авто, Майкл был спокойным, дворники летали взад и вперед по лобовому стеклу.

Габриэль не выдержал. Он повернулся.

— Извини.

Майкл не сводил взгляда с дороги.

— Ты знал?

— Я знал что?

— Что ей не разрешали ехать к нам?

Габриэль снова уставился в окно на капли стекающие по стеклу.

— Подозревал. Я подвез ее домой на прошлой неделе, и ее отец велел мне катиться подальше.

— Он тебе так сказал?

В голосе Майкла послышалось раздражение, но Габриэль не мог утверждать, было ли это направлено на него или на мистера Форреста.

— Угу. Сказал, что привлечет меня за попытку изнасилования.

— Вот засранец.

Габриэль натянуто улыбнулся, как будто Майкл мог напасть на него.

— Угу. Он такой. — Он заколебался. — Спасибо. За то, что ты сказал.

Майкл кивнул.

— Спасибо за то, что не спалил его тачку.

Тишина снова заполнила грузовик, но в этой тишине уже не было прежнего напряжения. Габриэль снова взглянул на Майкла.

— Что он имел в виду, когда намекал на вопросы опеки. И на наш бизнес?

Майкл вздохнул.

— Он же не судья, нет?

— Нет, он адвокат.

— Мне следовало догадаться. Тебе не стоит волноваться по поводу опеки. Они приходят с проверкой каждую весну. Ты знаешь об этом. В любом случае тебе и Нику очень скоро восемнадцать. — Майкл пожал плечами.

— Но Крис…

— С Крисом будет все в порядке.

— Но…

— Серьезно.— Майкл снова отвел взгляд от дороги. — С ним все будет в порядке. Это вопрос, о котором тебе надо волноваться в последнюю очередь.— Он сделал паузу. — Пока ты будешь оставаться в стороне от проблем, я смогу выцарапать еще один год из руководства по ювенальной юстиции.

Пока ты будешь оставаться в стороне от проблем. Он имел в виду пожары. Габриэль сглотнул.

— А что с бизнесом?

— Еще один вопрос, о котором тебе не стоит волноваться.

Габриэль наклонился и начал ковырять резиновую прокладку на окне.

— Давай, расскажи.

— Как в самом деле? Он же блефует, да?

Но Габриэль вспомнил, что Майкл ранее говорил на кухне. Мы не можем себе позволить, чтобы что-то случилось с грузовиком.

— Ты знаешь, — сказал Майкл аккуратно, — когда ты сказал мне, что мы захватим девчонку, то я ожидал совсем не это.

Лэйни. Если бы Габриэль мог забрать ее и привезти к себе домой, и послать ее папочку к черту.

— Я думаю, что это больше не имеет значения.

— Я просто сказал.

Габриэль фыркнул.

— Я удивлен, что ты не сказал мне, что мне следует держаться от нее подальше.

— Да, знаешь, — Майкл закатил глаза,— я уже пытался сделать так в случае Криса и Бекки, и посмотри, чем это для меня закончилось.

Ужин Габриэль пропустил. С Майклом взаимоотношения были нормальными, но он все еще не чувствовал, что он может также легко вести себя с Крисом и Ником, особенно с учетом того, что Квин и Бекка были здесь. Он закрылся в своей комнате и воткнул наушники себе в уши.

Он вертел зажигалку между костяшками пальцев, поджигая огонь в такт музыке.

Его мобильник был в другой руке. Тишина.

Не то, чтобы он проверял его каждые пятнадцать секунд.

Он по-прежнему ощущал себя одиноким, несмотря на общество вокруг.

И тут его телефон пискнул. Габриэль настолько перепугался, что уронил зажигалку на грудь.

«Погасни», — подумал он.

Пламя погасло.

Вот и славно. Он стал лучше контролировать огонь.

Он проверил телефон. Хантер.

«Пожар четвертой категории на Таньярд Спрингс. Ты в деле?»

Габриэль скользнул пальцами по клавиатуре и нажал кнопку ответа, затем замер.

Пока ты будешь оставаться в стороне от проблем.

Но пожар четвертой категории это нехило. И Таньярд Спрингс это райончик с жилой застройкой. Тут может пострадать не одна семья.

Он поставил iPod на паузу и выскользнул из спальни, захлопнув дверь.

Его братья были на кухне, была пора прибираться, и они пытались откосить от этой уборки. Дождь, наконец-то, закончился. Он мог проскользнуть и свалить, пока они не заметили.

Но сейчас было все не так ужасно. День, проведенный с Майклом, на самом деле был неожиданно неплох. Он не мог вспомнить, когда в последний раз он играл в баскетбол со своим старшим братом.

Даже поездка в строительный магазин была вполне мирной.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Стихии

Похожие книги