Удивительное дело, но колдовать палочкой без слов сложнее, чем вообще без палочки. Тут реально нужна изрядная дисциплина разума. Только вот для меня, с моим странным ядром, это так же просто, как дышать. Я могу вызвать любое количество Знаков перед внутренним взором, само ядро мне помогает. А раньше я после семи весь потел от перегрузок. Кстати сказать, тот магический язык, который я изучил в Сосновске мое ядро не поддерживает. Однако я могу вставлять Знаки из него в заклинания на языке Ядра. Но те же семь знаков, и держать их приходится самому. Зато заклинания стали куда более экономны, да и уточнения куда как проще ложатся. Есть у меня в арсенале заклинание, которое выглядит рунным кругом, на который нанизано еще семь кругов. Конструкция странная, но силы нужна капля, а итог - полная невидимость. То есть вообще. Даже этот невероятный артефакт - замок Хогвартс, теряет меня из виду напрочь. Так что, я считаю, оно того стоит.

Сам не заметил за размышлениями, как мы подошли к кабинету директора.

- Значок старосты, - проскрипела каменная горгулья у входа. Староста предъявил, и горгулья отодвинулась.

- Дальше ты сам. Обратный путь найдешь?

- Само собой, не беспокойся, - ответил ему и вошел внутрь.

Кабинет директора оказался... монументальным. Реально огромный стол метров семи в длину и трех в ширину, кресло за ним, в кресле директор Блек. Стены увешаны живыми портретами его предшественников, от которых мерзко тянет Тьмой. Осмотреся магическим зрением. Здесь нет ни одной вещи, не являющейся артефактом. Обалдеть.

- День добрый, директор. Вызывали? - Здороваться с ним не хотелось. Даже находиться здесь не хотелось, если честно. Но нужно, раз уж начал эту эпопею.

- Вызывал, мистер Брэдшоу. Садитесь, - директор указал на кресло перед своим столом. - Вы здесь из-за того инцидента со вторым сыном Лорда Перевелла, баронетом Ламом Бермингемским. Наследником престола сто сорок восьмой очереди, и прочее и прочее.

- Прекрасно. Что Вы хотите мне сказать по этому поводу?

- Ваше наказание, мистер Брэдшоу, является результатом дипломатических переговоров, а не моей личной инициативой, а потому примите его с достоинством.

- Одну минутку, директор. Вы хотите сказать, что меня наказывают за то, что десять баранов не смогли меня избить? Интересный метод воспитания. Впрочем, это же Англия, чего еще можно ждать-то? И так, что в итоге мне предписывается?

- У Вас совсем нет манер, мистер Брэдшоу, - соврал Блек. С манерами у меня все неплохо, однако меня просто раздражает эта страна, эти люди и их лицемерие. Но главное то, что приходится и самому опускаться до этого. - Однако, к делу. Я сразу объясню Вам всю подоплеку, чтобы Вы потом не говорили, что чего-то не знали. Как Вы знаете, пока Вы учитесь в Хогвартсе, Вас не могут тронуть совершеннолетние представители семейств-оппонентов. Таков Закон и он действителен даже для Перевеллов. Однако, когда Вы выпуститесь, или даже просто вылетите из школы, Хогвартс более не будет Вас защищать. Это основа, и именно отсюда следует само наказание - с этого дня Вы записаны на два дополнительных предмета. Мистика и Некромантия.

- Ну, может хоть выбрать мне дадите самому, чему я действительно хочу и могу обучиться? Потому что Некромантия мне, как представителю светлых магов, абсолютно бесполезна. Разве что как чисто теоретическая наука. Я же посвящен Свету, все-таки. А в наказании, как я полагаю, дело именно в количестве предметов, я прав?

- Хм, и чем же Вы желаете заменить Некромантию, мистер Брэдшоу?

- Шаманизмом, а мистику, вот же гадость-то, теоретической демонологией, если можно, - хищно усмехнулся я Блеку. - Экзамен также буду сдавать теоретически.

- Весьма странный выбор, молодой человек. Не объясните?

- Не объясню, - покачал я головой.

- Отчего же? - Сильно удивился директор.

- Оттого, что не понимаю пока, на чьей Вы стороне. Если на моей, то поддержите и так, а если на их, то и знать Вам не нужно. Я ведь тоже жить хочу, в конце-то концов.

- Чтож, некая изощренная логика в этом есть. И нет, не тешьте себя надеждой, мистер Брэдшоу. Если бы на то была моя воля, я бы отдал Вас Перевеллам с потрохами, да не могу.

- Кодекс, я полагаю?

- Именно, - перекривившись, кивнул Блэк.

- Вот и славно. Так мы утвердили список предметов?

- Вполне. Вы свободны.

- Одну минутку, директор. Что мне будет, если я его просто убью?

- Баронета? Вы в своем уме?

- Вполне. Он шакал и львом уже видимо не будет, раз вынес этот инцидент на всеобщее обозрение. К тому же, раздражает своей надменной рожей.

- Мистер Брэдшоу. - Было прямо видно, с каким трудом директор Хогвартса берет себя в руки. - Если Вы его убьете, то не доживете и до каникул. На Вас объявят охоту прямо внутри Хогвартса ученики, прекрасно зная, что Перевеллы отплатят Вашему убийце по самой высокой ставке. Из дуэлей Вы будете не вылезать, а то и просто отравят, да и все. Я понятно донес основную мысль?

- Вполне. То есть у меня есть выбор, либо терпеть этого урода, или начать войну с доброй половиной студентов Хогварта, начиная со второго курса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги