Толпа оглушительно загудела, на повышенных тонах принявшись обсуждать услышанное. Я закусила губу: смутно казалось, как будто я бросила медовую соту голодным муравьям. Интересно, как много времени у меня уйдет, чтобы разобраться с этим?
Но прежде чем споры перешли в беспорядки, в толпе раздался звучный голос Минь Цзя из Сонгланда. К ней присоединилась Данаи, затем Урия, и Кваси, и все остальные вассальные правители. Они пели:
Затем с самых дальних рядов подхватили песню хором в сотню голосов. Потом их стало двести, потом – триста, а потом в хоре участвовали уже тысячи. Очень скоро весь зал стоял, покачиваясь, танцуя и напевая с пылкой убежденностью:
Ноги у меня сделались ватными. Эта песня отличалась от гимнов в мою честь, которые звучали, когда я вошла в Имперский Зал сегодня. Отличалась она и от радостного гула толпы после моего Первого Указа, когда триумф тесно переплетался со сплетнями и скандалом.
В этой песне ощущалась доброта, словно третий аккорд в гармонии, накрывшей огромный зал.
– Докажи это, сестренка! – крикнула Минь Цзя, подмигнув мне и показав на маску на моей груди. – В конце концов, Луч может оставить тебя в любое время. Лучше нам проверить, достойна ли ты еще!
Мурашки побежали у меня по спине. И все же я крикнула:
–
Слово разлетелось от эхо-камня во все стороны. Зал затаил дыхание.
Я подняла взгляд: над прозрачным куполом в облаках пролетел пеликан.
Глаза львицы ослепительно вспыхнули золотым светом.
Персонажи и их родные королевства
Тарисай – Суона
Санджит – Дирма
Экундайо – Олуон
Кира – Благословенная Долина
Мбали – Суона
Таддас – Мью
Леди – неизвестно
Олугбаде – Олуон
Тео – Спарти
Эмерония – Бираслов
Ай Лин – Морейо
Майазатель – Кетцала
Тереза – Нонт
Камерон – Мью
Затулу – Джибанти
Уманса – Ниамба
Ву Ин – Сонгланд
Мелу – Суона
Хэ Сунь – Сонгланд
Минь Цзя – Сонгланд
Навуси – Ниамба
Айеторо – Олуон
Гелиос – Спарти
Данаи – Суона
Махарани Садика – Дирма
Зури – Джибанти
Цзи Хуань – Морейо
Беатрис – Нонт
Надрей – Бираслов
Усмаль – Кетцала
Урия – Благословенная Долина
Эдвинна – Мью
Кваси – Ниамбы
Словарь
Абику – духи смерти, демоны, обитающие в Подземном мире.
Агбада – мужской костюм до пола с длинными свободными рукавами и драпировкой на плечах.
Акорин – личный певец Императора, который воспевает деяния своего Лучезарного.
Алагбато – дух-хранитель (или фейри) природного ресурса, такого как лес, река, саванна или другая большая область.
Ан-Илайоба – дворец в сердце столицы Олуона.
Ашоке – юбка, облегающая бедра.
Бираслов – снежное королевство на севере Аритской империи. В основном там живут Люди Крыла. Родина Эмеронии, советницы Дайо.
Биринсинку – мрачные вестницы смерти, исполняющие священные ритуалы для приговоренных к казни.
Благословенная Долина – пустынное королевство кочевников, расположенное к югу от центральных аритских королевств. Обитают там в основном Люди Крыла: пастухи и гончары, живущие семейными кланами. Родина Киры, советницы Дайо.