– Извините, - ворвался в мою комнату один из носильщиков, весь красный и раскрасневшийся. – Всем посетителям необходимо явиться на прием. И, как я уже говорил вам, леди, пациентам запрещено принимать гостей в своей палате.

– Ах, не могли бы вы охладить свои струи, детектив-инспектор, - саркастически протянула Эдель, отстраняя его движением запястья. – Я выгляжу так, будто провозлю контрабанду в своей заднице?

– Эдель, - устало сказал Джон.

– Сейчас.- Снова обратив свое внимание на меня, она протянула руку, убрала волосы с моего лица и улыбнулась. – Пойдем, любимый.

– Куда?

– Разобраться в этом беспорядке.

***

– Как вы хорошо знаете, мы с мужем получили право опекунства над детьми Линч, - объявила Эдель некоторое время спустя, расхаживая по комнате для посетителей, в то время как Джон наблюдал за происходящим со своего места на кожаном диване со своим обычным веселым выражением лица. Рядом с ним сидел Даррен, выглядевший напряженным. – Если бы Джоуи не исполнилось восемнадцати, то по закону он тоже был бы под нашей опекой.- Она повернулась и уставилась на доктора Б. – Тем не менее, я считаю, что возраст – это просто число, доктор. Этот мальчик принадлежит нам. У него есть дом с нашей семьей – его семьей – до конца его жизни. Если у вас есть опасения по поводу его способности справиться после окончания лечения, то будьте уверены, что у него будет вся поддержка под рукой.

– Его брат выразил некоторые опасения по поводу давления, которому, по его мнению, подвергнется Джоуи после выписки.

– Мой брат – мудак, - усмехнулся я, глядя через комнату на врага номер один.

Даррен тяжело вздохнул. – Джоуи.

– Что?- Я непримиримо пожал плечами. – Это правда.

– Я делаю все это не для того, чтобы причинить тебе боль, - поспешил оправдаться мой брат. – Я пытаюсь защитить твою трезвость, Джо.

– Это не твое, чтобы защищать, - огрызнулся я. – Это мое, Даррен. Оставаться чистым– моя ответственность. Заботиться о себе – моя чертова обязанность, а не твоя, и без обид, но я достаточно долго занимался этим без тебя.

– Да, - пробормотал он, потирая челюсть. – И посмотри, к чему привело то, что тебя оставили на произвол судьбы.

Я сузил глаза от отвращения. – Хорошо, что я исправился, потому что этот ехидный комментарий заслуживает пощечины.

– Итак, все, - вмешался доктор Б. – Давайте просто сделаем передышку, хорошо?

– Если он хочет вернуться домой с нами, тогда я действительно не понимаю, почему ты хочешь остановить его – или как, если на то пошло, - горячо вмешалась Эдель.

Тогда все начали говорить друг за друга.

Врачи.

Терапевты.

Социальные работники.

Блондинка с бульдозерным характером.

Мой брат.

– Все, что я пытаюсь сделать, это защитить его, - воскликнул Даррен, вскидывая руки в знак поражения. – Вот и все.

– Никто не ставит под сомнение твои намерения, Даррен.

– Я.- Я поднял руку и помахал ею вокруг. – Я сомневаюсь в его намерениях.

– Даррен обеспокоен тем, что без учебы или колледжа, на котором можно сосредоточиться, Джоуи вернется к старым моделям, - предположил другой член моей команды, обращаясь к Каванам. – Он также обеспокоен тем, что Ифа принадлежит к тому же кругу дружбы, где Джоуи в первую очередь подвергался злоупотреблению психоактивными веществами.

– Ну, я в это ни на секунду не верю, - поспешила защищаться Эдель. – И если бы ты встретил девушку, ты бы всем сердцем согласился со мной.

– Она никогда не была частью проблемы, - повторил я, как мне показалось, в миллионный раз. – Она никогда не была частью наркотической сцены. Я говорил тебе это.

– Не говоря уже о давлении новорожденного ребенка, - вмешался Грег, мой консультант-перебежчик. – Это слишком много, чтобы взвалить на его плечи.

– А что насчет ее плеч?- Потребовал я, свирепо глядя на него. – Гребаные плечи Ифы?

Она одна дома, ей приходится справляться со всем этим самостоятельно. Ты думал об этом?

– Наша работа – заботиться о вашем благополучии.

– И моя работа – заботиться о её благополучии!

– У Ифы есть семья, которая позаботится о ней, Джоуи, - услышал я слова Даррена.– Почему ты не можешь позволить своим заботиться о тебе?

– Потому что она – моя семья, Даррен!- Я взревел, теряя самообладание. – Как ты этого не понимаешь ? Ты умный парень, Христос, у тебя шикарное образование и блестящий диплом колледжа за плечами, так как же ты можешь быть таким чертовски тупым?

– Джо…

– Как ты можешь не видеть, что то, что ты здесь делаешь, неправильно?

– Джоуи, пожалуйста, успокойся.

Черт возьми, я успокаивался.

– Ты знаешь, что я был бы мертв без нее, верно?- Хрипло объявил я. – Всего этого разговора не было бы, потому что меня не было бы здесь, чтобы спорить, если бы не Ифа Моллой.

– Иисус.- Мой брат поморщился, как будто мои слова причинили ему физическую боль.– Не говори так, Джо.

– Это правда, Дар, - хрипло возразил я. – Без нее я бы не дожил до восемнадцати. Черт возьми, я, вероятно, не дожил бы до пятнадцати без нее. Тебя там не было. Ты не видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из школы Томмен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже