Джо почувствовал неожиданное сходство этой сцены с той, которую наблюдал в этой же больнице лишь несколько недель назад, когда тут находилась Джулиет Спринг. Но он тут же заставил себя вернуться к действительности.

Борись, дорогая. Ради бога, пожалуйста, борись. Я так тебя люблю.

Ему захотелось прикоснуться к ней, взять ее руку, поцеловать, но Карен, казалось, больше не принадлежала ему, она была чужой собственностью, и он больше не имел на нее никакого права.

Роланд Данс, стоявший у него за спиной, занимался проверкой аппаратуры. Джо услышал, как он сказал какому-то человеку в белом халате:

– Дадим ей наркоз здесь, а потом спустим прямо в операционную.

«Нет, она не собирается в морозильник, – думал Джо. – Карен не хотела быть замороженной, она предпочитает умереть и истлеть, как все остальные. Ты доволен?»

К нему подошла сестра Бликинг.

– Я отведу вас в комнату, где вы сможете подождать, а кроме того, заходить и сюда, и к вашему сыну, – предложила она.

Но Джо чувствовал, что не вынесет беспомощного ожидания.

– Думаю, я мог бы выйти и побродить вокруг здания.

– Выпейте чаю, возможно, станет легче.

– Я, пожалуй, пойду в кафетерий.

– Отличная мысль. Я провожу вас.

– Я знаю, где это… по крайней мере, заходил туда на прошлой неделе… я… – Он вдруг сообразил, что не сумеет найти туда дорогу.

Сестра провела его по широкому коридору, затем указала дверь и объяснила, как вернуться в отделение скорой помощи. Джо вошел в кафетерий и остановился, пытаясь справиться с неожиданно нахлынувшими эмоциями. Часы на стене показывали без десяти одиннадцать. За прошедший час перевернулась вся его жизнь. Ведь совсем недавно он поцеловал жену и сына и отправился на работу. А теперь гадает, стоя в больничном кафетерии, проживет ли Карен еще хотя бы час.

Джо не мог этого вынести. Он резко повернулся и направился к выходу, где, покуривая, слонялись двое сотрудников «скорой».

Профессор обошел вокруг блока. Было странно видеть людей, одетых в обычные костюмы, и его удивляло, что он одет так же, как и они. Небо затянули облака, и стало темнее. На другой стороне улицы находился убогого вида паб под названием «Герб брадобрея» и ряд викторианских террасных домов[12], в стены которых въелась вековая копоть.

Пожилая супружеская пара шла от одного из этих жилищ. Они ступали медленно, отдыхая после каждого шага. Старик поддерживал старуху под руку.

«Пока смерть не разлучит нас», – подумал вдруг Джо. Раздражение росло в нем по мере того, как он наблюдал за этой парой и пытался представить себе, как они выглядели молодыми. Старость и смерть. Наши враги. Человеческие тела так хрупки, так недолговечны. Если бы Карен и Джека заложить в компьютеры, им не пришлось бы страдать. Они могли бы отказаться от своих обезображенных тел и получить новые. В один прекрасный день люди перестали бы терять близких.

Так размышлял он, пока брел под мрачным небом мимо магазина ковров, мимо лавки зеленщика, мимо газетного киоска. Взгляд профессора привлек заголовок: «Мать и дитя в горящей машине».

Он остановился и вошел к газетчику. В номере «Ивнинг Аргус» была фотография перевернутой горящей машины и снимки двух полицейских; подпись внизу гласила: «Герои – победители огня. Констебль Джим Типтри и сержант Берни Симпсон». Джо вытащил один экземпляр из пачки, лежавшей около двери, и со смешанным чувством ужаса и любопытства просмотрел заметку. Из нее он не узнал ничего, что не было бы изображено на снимках, за исключением того, что один из героев-полицейских, Джим Типтри, 38 лет, выступал за команду Великобритании в марафоне на Олимпийских играх 1984 года. Джо сунул газету обратно в пачку, так и не купив ее. Затем снова вернулся в отделение несчастных случаев и скорой помощи.

Самоуверенный молодой человек в модном сером костюме подошел к Джо, держа в руке раскрытый блокнот.

– Профессор Мессенджер?

Молодой человек был вежлив, но выражение целеустремленности на его лице настораживало.

– Да, – ответил Джо, сразу сообразивший, кто перед ним.

– Пол Винсент из «Ивнинг Аргус». Могу ли я задать вам несколько вопросов в связи с нечастным случаем, произошедшим с вашей женой?

Джо с мягкой улыбкой покачал головой:

– Извините, но только не сейчас, пожалуйста.

Он сделал шаг, собираясь уйти, но репортер, пятясь перед ним, продолжал:

– Профессор, но я хотел бы, чтобы вы прокомментировали очень важный момент, касающийся дорожных огней.

Джо нахмурился:

– Простите?

– Вы ведь специалист по компьютерам, поэтому меня очень интересует ваше профессиональное мнение.

– Что вы имеете в виду?

– Вам известно, что система светофоров в Брайтоне и Хоуве управляется компьютерами?

– Нет, я об этом не знал.

Он с неохотой выговорил эти слова, не желая обсуждать только что услышанное, однако репортер проявил настойчивость:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги