– Впервые я увидела ее в полубессознательном состоянии после битвы со Скарлетт в разрушенном коттедже на Хоторн-Стрит. Второй раз – когда застала Адама врасплох на весеннем балу.

– Разве так бывает? – спросила Мелани.

– Не знаю, – ответила Кэсси. – Хотелось бы, чтобы я ошибалась, но это так.

Диана надула губки – даже она не знала, что сказать, чтобы правда не причиняла такую боль.

Мелани мысленно переваривала услышанную новость.

– Выходит, когда Адам был одержим, он и Скарлетт сблизились…

– Значит, мы ошибались, когда списывали только на одержимость то, что он творил, – сказала Лорел. – Между ним и Скарлетт была настоящая связь?

Сердце Кэсси оборвалось.

– Я думаю, что у души может быть много половинок, особенно когда речь идет об Адаме.

Мелани и Лорел уставились на ковер, всем сердцем сочувствуя Кэсси.

Дебора, соскочив с постели Дианы, положила одну руку на плечо Фэй, а другую на плечо Кэсси и сказала:

– Не знаю, как вы, а я лично нашлю на Скарлетт обезображивающее заклинание, если она попытается что-нибудь сделать с Адамом сегодня вечером.

Они с Фэй хлопнули друг друга по ладони со словами «Дай пять».

– Вот это разговор! Мы сделаем ее такой безобразной, что при виде нее будут плакать дети.

Кэсси рассмеялась. Предстоял нелегкий вечер, но было радостно, что друзья на ее стороне.

<p>21</p>

Зал городской ратуши с мраморными полами и высоким потолком был местом, где проводились все официальные мероприятия Нью-Салема. Самым значительным из них был благотворительный бал Исторического общества. На сегодняшний бал соберется вся элита города: академики, политики и те, кто достаточно богат, чтобы удостоиться места за столом.

На другом конце бального зала Кэсси увидела Салли в платье для коктейля персикового цвета и с бантом на талии. Рядом с ней стоял Макс.

– Они уже здесь, – сказала Салли, указывая на группу предков, собравшихся в углу и выглядевших еще более зловещими в бальных одеждах.

Абсалом, чьи черные, блестящие от геля волосы были уложены назад, что-то бормотал, поглядывая на Кэсси, вызывая взрывы смеха у остальных.

– Адама не видел? – спросила Диана, протягивая руку Максу.

На нем был серый костюм, не скрывающий его спортивного телосложения.

Мелани оглядела толпу:

– Не видно.

Лорел осмотрела все углы зала и запасные выходы.

– Ничего необычного, – сказал она и добавила: – Пока.

Фэй толкнула Дебору:

– Пойдем, возьмем чего-нибудь выпить.

Кэсси посмотрела на дверь как раз в тот момент, когда вошел Ник. Он был одет в черный костюм и галстук, а на ногах вместо кожаных сапог красовались элегантные туфли-«оксфорды».

Направившись прямо к Кэсси, он сказал шутливо:

– Я слышал, вы пришли сюда без кавалера. Позвольте пригласить вас на первый танец?

Мелани подняла брови и, будучи хорошо воспитанной, вежливо отвела Лорел в сторону. Диана вместе с Максом тоже куда-то скрылась.

Кэсси позволила себе улыбнуться.

– Если мы остановим события наступающего вечера, я протанцую до утра.

– Обещаешь? – спросил Ник. – Ловлю тебя на слове.

Шон, Крис и Даг вошли в зал и сразу увидели Кэсси и Ника. Они шли по залу, и в этих элегантных молодых людях с зачесанными назад волосами было трудно узнать друзей-охламонов.

– Что-нибудь происходит? – спросил Крис, приблизившись.

Кэсси не спеша оглядела огромный зал. Его пол в черно-белых кафельных квадратах напоминал ей танцевальные сцены из старых классических кинофильмов. Мраморные колонны и банкетные столы с белыми скатертями завершали картину. Организаторы бала из Исторического общества украсили стены и столы предметами, взятыми напрокат из Исторического музея. Это были статуи выдающихся людей, старые карты под стеклом, фотографии семей – основателей города.

Предки оглядывали украшенный зал, как стервятники, готовящиеся к пиру.

Отец Салли был слишком занят, чтобы обратить на это внимание. Пожимая руки гостям и улыбаясь на камеры, он и другие члены Совета директоров не имели ни малейшего представления о том, что должно вот-вот случиться. По залу так же беспечно бродили представители семейства Аутсайдеров, смакуя закуски, разложенные на серебряных подносах.

« Агнцы на заклание», – подумала Кэсси.

Она заметила, что Алиса и Беатрикс отделились от основной группы и, отойдя в угол, о чем-то заговорщицки шептались.

На Алисе было простое длинное платье черного цвета – либо на самом деле очень старое, либо стилизованное под винтажное. Беатрикс – тоже в черном, но с красной шалью на плечах.

Кэсси подошла к ним.

– Итак, вы явились, – сказала Алиса низким монотонным голосом.

– Я же говорила тебе, что они придут, – сказала Беатрикс.

Алиса посмотрела на Кэсси глазами, полными печали.

– Мы собираемся запечатать это место, как гробницу, – сказала она. – И позволим огню бушевать. Ты знаешь, каково это – быть сожженной заживо, Кэсси? – спросила она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги