– Я предпочту оставить это маленькой тайной. – ответил он девушке.

– Ваш образ так сильно походит на убийцу, не находите, мистер Мэнсон?

– Зато это привлекает много внимания женщин, не замечаете, мисс Беннет? Расскажите, кем вы приходитесь мистеру Морису Уинслоу. – Я не была бы с ним знакома, если бы не встретила в своей жизни достопочтенную Дженнифер Стоун. Я ей прихожусь близкой подругой, давно уже вместе.

Вдруг для юного предсказателя создалась неожиданная пауза, так как он рассчитывал, что мисс Беннет начнет рассказывать дальше про её отношения с гостями.

– Вы, должно быть, не с Лондона? – спросил Оливер, явно на что-то рассчитывая.

– Да, я родом не с Лондона, но как вы и это узнали? – она стала нервно перебирать идеи и заново поверила в то, что всю информацию тот получил от мистера Уинслоу.

– Пожалуй, оставим и это маленьким секретом, может быть времени хватит, чтобы рассказать, а пока я бы предпочел заняться другим.

После этой фразы он начал осматривать зал и наведя небольшой страх на мисс Беннет, он отклонился. Причиной стало то, что он давно не замечает своего друга, который вышел на улицу.

Первым делом он вышел на крыльцо. Открыв дверь и осмотрев полностью это место, он никого не нашел, а потом посмотрел на погоду на улице. Погода была самая ужасная, которую можно придумать: ночь, дождь не переставал лить, холодный и сильный ветер. Облака будто были наполнены дурной аурой: темное ночное небо, не пропускающее ни одного лучика света.

Собрав отрицательную оценку погоде и немного замерзнув, он заходит в дом, а далее следует в ванную комнату.

Он чувствовал холод в руках, который добрался до костей, и первой его мыслью после немедленного желания сменить холодом тепло было подержать руки в тёплой воде. Мэнсон, не привыкший мыть руки без приятно пахнущего мыла, решает помыть руки, хотя трапезы никакой не намечается. Но может эта странность и есть гениальность этого человека? Никто ответить точно не сможет, потому что с ним контактируют немного людей. Но может причина найдётся потом…?

После минутки гигиены, весь чистый, он выходит из комнаты. В этот момент в зале раздались крики радости. Не сразу можно было понять, что там случилось, трагедия или же забавный и радостный момент.

Не став гадать, Оливер Мэнсон вышел в зал, обнаружив, что в зал ввозят подвижный стол на колесиках, на котором была ровно выстроенная пирамида из бокалов шампанского или же вина, определить, что в них ему уже не представлялось возможным. Вместе с этим столом вышел и оратор. То, что это был именно оратор, а не кто-либо другой, было понятно из-за его внешнего вида, больше напоминающий вид для таких выступлений.

Он начал приближаться к бокалам, параллельно набирая интерес и любопытство. Не воздержавшись от вина, он, как и все, стал ждать своей очереди брать бокал.

Он взял бокал и отпил совсем чуть-чуть, как вдруг перестали гореть все люстры, а вместе с ними и лампы маленькие люстры в разных углах зала. Среди толпы кто-то сказал:

– Я посмотрю, что с электрощитом, мне кажется, что проблема мелочная и не доставит много проблем.

"Почему-то мне так не кажется" – подумал про себя недоумевающий Мэнсон, который долго до этого безуспешно разыскивал Уинслоу, который словно испарился.

– Мисс Грейс, вы не знаете, кто сейчас сказал всем этим людям, что собирается решить проблему отсутствия электричества? – спросил он.

– Это был Блейк Уинслоу – брат Мориса Уинслоу, вы возможно знали?

– Да, я знал его до этого, он ведь так похож на Чарли Чаплина? – с улыбкой сказал он.

– А вы верно замечаете, мистер Мэнсон.

В это время Оливер Мэнсон себя чувствовал не слишком хорошо. Он был человеком сонливым, причем постоянно сонливым. Один из тех, кто спит больше, чем любой человек из этого дома. В качестве примера можно было засчитать то, что проснулся он ближе к вечеру.

Разговаривая с очаровательной мисс Беннет, Мэнсон не заметил, как к нему подходит человек, которого не знал до этого.

– Мистер Мэнсон? Я Дэвид Нельсон, доктор по профессии. – доктор пожал руку ему.

– Рад вас видеть.

– Что вы думаете по поводу отключения света?

– По правде говоря, мне все это кажется очень мрачным и странным, особенно тогда, когда Блейк Уинслоу решился направиться к электрощиту и долго не возвращается.

– Ваш страх оправдан, не каждый человек переживает такие ситуации часто, я так понимаю, вы впервые в неё попадаете?

– Да, мистер Нельсон.

– Я думаю, что нам потребуется хотя бы какое-нибудь освещение, судя по всему мистер Уинслоу не решит эту проблему в ближайшее время, поэтому идея со свечами имеет все шансы.

– Мисс Стоун не поможет в этом?

– Я думаю, что нет, так как здесь её точно нет, уверяю вас. – сказал доктор, будто понимая, во что может превратиться вечер.

Мэнсон повернулся к девушке, которая стояла всё время здесь.

– Грейс Беннет, будьте любезны, можете принести нам свечей? Если вам страшно идти одной, я могу составить вам компанию.

– Да, конечно, пройдёмте.

Спустя немного времени начался разговор, когда они шли за свечами.

– Мисс Беннет, вам не кажется эта история слишком странной и жуткой?

Перейти на страницу:

Похожие книги